清史上林则徐给英国女王的信是什么?

65438+65438年0840+65438年10月+08年,林则徐颁布了《致英国国王书》。这封信不容易写。林则徐早就想写信了。后来和皇帝商量后一度中断,于是就有了1839年3月误传的所谓给英国国王的第一封信。按照中国的习惯做法,如果皇帝的诏书涉及外国人,总督会联合向国王致辞。鉴于我国新颁布的《敕令禁止吸食鸦片条例》中有专门针对外人携带鸦片的条款,有必要向外国人公布。林则徐认为,鸦片贩子主要来自英美,但听说美国没有国王,无法传教,只好向英国国王传教。虽然听说英国国王是个小女人,但她毕竟是国王。林则徐和邓廷桢、易良一起给英国国王写了条子,然后给道光下了红诏。道光看了,觉得合适,同意送去。林则徐将《给袁德辉的字条》手稿翻译成英文,并请美国商人威廉·汉德将袁德辉的英文版译回中文,检查是否有误。还是不放心,他请美国医生彼得·帕克翻译了另一份英文手稿,对照了两遍,看看有没有错。

终于,在1839,16年2月,龚琳第一次接待了一群外国人,他们登上了失事的英国船山达号。鉴于需要了解外国人的情况,林则徐并不羞于提出有关他们的问题,态度也很亲切,虽然在日记中还是一如既往地贬低他们。希尔,这艘船,详细描述了这次接待。在这次会见中,林则徐将《给英国国王的照会》的英文版交给希尔审阅。希尔说:他向英国女王递交了一封信。说辞还是一贯的冠冕堂皇的语气,让我忍俊不禁。他一看到这种情况,就问是不是不合适。我们说我们笑的只是一些措辞上的错误。所以他告诉我们把这封信拿到后面的房间里,在那里我们将改正我们发现的所有错误,并在那里喝茶。

希尔为什么在笑?我们读了这封信,笑了:首先,我们吹嘘我们伟大的皇帝没有边界:洪炜,我伟大的皇帝,关心中国和外国,一视同仁。利则公于天下,害则去天下,以天地之心为心。第二,用挖井的手势夸英国国王,就像夸自己的孙子:你的国王是代代相传的,都叫恭敬。看着以前的贡品中的文字,比如“凡在中国进行贸易的国民,都受到大皇帝的公平恩宠”之类的话,我暗暗喜欢你们的国王深明大义,感恩戴德。是因为中国柔软深远,贸易的好处延续了200年。

第三,洋商中有些坏人在贩卖鸦片,国王要管,因为中国的法律很吓人:如果你的国王献身于中国,他当然会指示所有外国人自觉守法,但他会意识到利益,知道中国的法律不容忽视。第四,中英贸易中,中国货都是对人有利的,英国人离不开它;英国货都是为了好玩,可有可无,对人有害。如果不是为了公共利益,中国早就关起门来不跟你玩了:中国在外国做什么,对别人都没有好处:好吃,好用,好转卖。有没有什么东西曾经在中国伤害过外国?条件如茶大黄,外国一天离不开它。如果中国重利不重害,外国人如何谋生?而外国的羽毛、哔叽,都得中国的丝才能织成,如果中国也金起利,夷人如何获利?剩下的食物来自糖和姜,用的东西来自绸缎和瓷器。在国外有数不清的东西是必须的。而外国的东西,不过是为了好玩,可有可无,既不是中国的需求,为什么不关门!让茶丝的货物得以贩运流通,是中国的宿命,是有益于世界大众的。

第五,如果你的国王能扫平那些鸦片产区,那将会得到很多福报:如果你的国王能把所有的植物连根拔起,把所有的土地都锄掉,用这些地方重新种上粮食,再敢种鸦片的人将会再次受到惩罚。这真是大仁政,得天独厚,得天独厚,一定会这么做。(林则徐不知道,他写这封信的时候,我家姑娘还没结婚。还有后来所谓的快乐女王,快乐女人,长命百岁的后代,她都有-1901年,维多利亚在两个儿子,三个女儿,一个孙子的簇拥下突然去世,寿命82岁。)第六,再一次吓唬英国国王,配合清朝禁烟,否则,最后,我对着英女王下了一道命令,仿佛我面对的是中国的知县:收到此文,我将杜绝鸦片的快速转移,不要怪罪。

1840,65438+10月,18,林则徐写给英国国王的字条委托给英国船上的船主丹·马斯克戈带去伦敦。问题是英国外交部拒绝接受这样一封虚张声势的信,龚琳是如此小心翼翼,经历了许多曲折。英国拒绝是正确的。人民在中国有自己的官方代表,中国要由民间代表来传递。绝对不比中国* * *嚣张的英国* * *,当然不愿意接受。况且信是叔叔寄给他孙子的,英国* * *回了,等于承认自己是孙子。不过,这位大叔的信虽然被英国当局驳回,却是英国媒体的绝佳素材。英国人把这封信全文公布出来,让英国人民开开玩笑。特拉维斯·哈内斯三世和弗兰克·洛萨·奈对这封信评论道:林则徐苍白的语言和无力的威胁看起来很可笑。这一事件被搬上舞台,成为一部脍炙人口的喜剧,其中英国商人在广州的经历被拿来取乐。他们挥舞着滑稽夸张的手枪,把自己装扮成海盗。遥远中国的鸦片战争成了伦敦的一个笑话,一种娱乐。