临江陈先余一的翻译和欣赏是怎样的?

《临江登小歌·忆旧游》是北宋末、南宋初杰出诗人陈的一首诗。全诗翻译赏析如下:

翻译

那些日子在午桥喝酒的回忆,充满了英雄。月色映在江面上,随水悄然逝去,在杏花淡淡的影子里,竹笛吹到天明。

二十年仿佛是一场春梦。虽然我在这里,但我战战兢兢地回头看。无聊之余,我登上阁楼观看新雨的景色。古往今来,很多历史事迹都让渔夫在半夜唱起了歌。

作品欣赏1

这首词通过回忆在洛阳的游乐,表达了作者对国家灭亡的悲痛和四处漂泊的孤独。通过对比和活泼的笔调,通过对旧日生活的回忆,表达了我对北宋亡国后的深切感受。寥寥几笔,勾勒出的自我形象相当饱满。

回忆上一部电影里的往事。“我记得昨天中午在桥上喝酒,坐在里面的多是郝颖。”回想过去,中午在桥上大宴,一起喝酒的大多是英雄。从“记忆”二字入手,直接展开过去。“吴桥”是唐代白居易、刘禹锡、裴度吟诗喝酒杯的地方。作者年轻时追求韵味,仰慕先贤。在他的家乡洛阳,和当时的“郝颖”一起,他还在吴桥设宴,带酒来风。"长沟流月沉默了,在杏花的薄阴影里,吹笛子直到黎明."白天和朋友在午桥喝酒。晚上,我坐在杏树下,吹着悠扬的笛子。我不知道蓝天上的月光随着流水悄然消失。桥上欢歌笑语,桥很静,有静衬。这三句话很美很自然,就像清水一样。尤其是“杏花薄影里,吹笛至天明”这句话,指出了春夜里,英雄们拉琴吹笛,飘逸的笛声此起彼伏。作者以初春的树林为背景,利用皎洁的月光撒在杏树枝头的稀疏花影和花影下悠扬的笛声,构成了一幅宁静、婉约、美妙而又富有空间感的画面,真实地反映了作者充满闲适、优雅的生活场景。

下一部电影是伤感的。“这20多年来就像一场梦,虽然这具尸体令人震惊。”作者在政和为官三年(1113)后被贬。尤其是靖康之变,北宋灭亡,他逃往南方,承受着颠沛流离、亡国灭种的痛苦。残酷的现实与过去的一切形成鲜明对比,自然会有一种噩梦般的感觉。这二十年概括了这一时期国家和个人的巨大变化。在这里,作者用充满劫后艰辛和血泪的笔触,满怀深情地写下了这首诗,令人深思和遐想。经过国破家亡,屡战屡败,那些曾经一起吟诗喝酒的英雄们,如今已是四面八方,九死一生。人生体验感和家国之痛油然而生。然后他写道:“我去小亭子看新的阳光。古今多少事,渔人唱三更。”“无忧无虑登船”这句话的意思是:我无所事事地登上小亭子,看着雨后的月色。此旬题表示写此词的时间、地点、心情。《新青》与《长沟流月》相互照应,巧妙地将记忆中回忆的事件与当下的情境联系起来,从中可以再现作者过去与现在不同的精神状态。“古今发生了多少事?渔唱于三更。”把国家的兴衰和人生的感受托付给渔歌,进一步表达了作者内心的孤独和悲伤。今昔大事稍纵即逝,只有作曲成歌的渔夫,还在深夜低声吟唱。这是一声深深的叹息,一声无力的呻吟,一次无奈的自我表白。这种看破世情,回避现实的消极态度,从侧面表现了诗人对现实的极度不满,是乱世哀痛过去,痛定思痛现在的主题。

这话直截了当,表情真的很感人。通过上下片的今昔对比,对家国、对人生的惊叹与折服,魅力深远而持久。

作品欣赏2

这首《临江仙》大概是陈退隐青墩镇僧院时,1135(绍兴五年)或1136(绍兴六年)所作。当时作者四十六、四十七岁。洛阳人陈回忆起20多年前的洛阳之行,当时是和年间。当时天下太平,有赏游之乐。后来南宋金兵南下,北宋灭亡。陈落荒而逃,真是苦等一尝。但南宋南迁后,朝廷只能自立门户,回想过去的20多年。真是百感交集。但他写歌词表达这种悲伤时,并没有直接表达自己的感受,而是用委婉的语气唱出来(这是写歌词的关键)。最后一部电影是对过去罗钟之旅的回忆。吴桥在洛阳的南边,唐朝的时候这里有裴度的别墅。“杏花薄影中,吹笛至天明”这句话,的确是“黎齐”的杜撰(胡仔的评论,见《苕溪渔事》卷三十四),是一种美景,是一种享受,现在出现在诗人的脑海里。但这并不是当下的现实,而是20多年前浩瀚往事的再现。刘熙载说得好,“陈曲飞……”《临江仙》:‘杏花薄影中,箫声吹至天明’,是因承‘忆首诗’与‘一梦’的官注,故两句不感狂傲而化为惆怅,故所谓佳音也在句外。”(《艺术大纲》第四卷)下篇以“二十年如一梦,我虽冷”这句话开始。一下子说到了现在,两句话里包含了20多年无限沧桑的国事和知音的感觉。内容极其充实,笔法极其空灵。“闲来无事上个小亭子”这三句话,不再跟在文章的意思后面进一步表达哀叹,而是直接写出来。作者想到国家的兴亡和自己的流离,于是望着新的艳阳天,听着渔民的歌声,把沉重的悲愤化为旷达的情怀。

这个词节奏明快,自然自然,没有一丝做作。张炎称这个词为“真自然”(《词源》卷二)。但“自然”并不意味着简单、朴素,这就要求作者有较高的文学素养。彭说得好,“词以性为本,而性不从追求而来,亦无味也。”俗话说,华丽依旧平淡。.....若《无生字》说“杏花薄影中,吹笛至天明”,自然(《金素花刺》)。

陈的诗作虽少,却受到后人的高度重视,他认为其特点与苏东坡十分相似。南宋说,陈“虽有寥寥数语,但其意高超。知道它的人都说它可以成为不朽者的基地。”清代陈廷焯也说,陈辞和临江仙一样,“笔法极广,接近大苏联。”(《白宇斋花刺》卷一)陈填词时是否有意模仿苏东坡?从他的性格和诗歌中可以看出,他并没有刻意模仿,而是自然地表达了自己的感情。陈的诗歌创作与黄、陈相近,且远离杜甫,未受苏轼影响。至于歌词,是他晚年退休时的热门作品。他之前不是专业作词人,对当时的词风不太关注,可见他并未受其影响。比如柳永、周邦彦以来,慢字盛行,陈却从来没有写过慢字;北宋末年,词作特别雕琢,有矫揉造作之感。周邦彦以“富而精”著称,贺铸也是如此,而陈的词则朴实自然,不假。可见陈的词作是孤绝独立的,自然不会有意学苏(东坡)。

但他既然擅长写诗,晚年作词,善用诗艺,自然会与苏不谋而合。诗词固然可以拓展内容,推陈出新,但还是要保持词的本质之美,不能流露出词的直白,失去词的意义。最早写诗的是苏东坡,但苏的优秀作品,如《卜算子》(无月时)、《水调歌头》(有明月时)、《长恨歌》(明月如霜时)、《洞仙歌》(玉骨带冰肌)、《八圣赣州》(万里风吹时)。批评家必须知道这个意思。

来源

临江邓小戈想起老游——陈

原文

记得昨天中午在桥上喝酒,坐在里面的大多是郝颖。长沟流月沉默了。在杏花的薄影里,我吹笛子吹到天明。

这二十多年来就像一场梦,虽然我很震惊。去小亭子看新的阳光。古今多少事,渔翁唱第三更。

关键词注释

临江仙:词牌名,又名《鸳鸯梦》、《雁归后》、《深院》。双音,前五句,三级韵,三十字;下一篇也一样,共60个字。

吴桥:在洛阳的南部。坐:一起喝酒的人。

郝颖:优秀的性格。这两句说的是:我曾经在吴桥桥头设宴,一起喝酒的都是英雄。

长沟流月:月光随着流水悄悄消逝。这句话的意思是杜甫《在外一夜》中的“且月奔流上江来”,意思是时光如流水般流逝。沉默:这意味着月亮在西方落下,已经是深夜了。

稀疏的影子:稀疏的影子。这两句话说,在杏花稀影里吹短笛,一直乐到天明。

20多年:20多年的经历(包括北宋大乱)。害怕:总是害怕。这两句话说的20多年仿佛春梦。我亲身经历了亡国之乱。虽然我还活着,但回想起来总觉得后怕。

晴:楚青下雨了。晴天,这里指的是晴朗的夜晚。渔民之歌:渔民创作的歌曲。这三句话说,百无聊赖爬小楼看雨后初晴月夜风景。古往今来发生了多少大事,不过是渔夫编歌半夜唱罢了。

三更:在古代,从黄昏到黎明分为五刻,即五更,三更为子夜。

创作背景

靖康之灾后,宋朝南迁,词人开始流亡,饱受国破家亡之苦。在南宋都城临安,他回忆起自己青壮年时在洛阳与友人交友的场景。他不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。

作者简介

陈(1090-1138),汉族,祖居京兆,自曾祖父迁居洛阳,宋代河南洛阳(今属河南)人。元佑五年(1090)生于宋哲宗,南宋八年(1138)卒于宋高宗绍兴。北宋末南宋初,他是一位杰出的诗人,也作词。现存词虽仅十余首,但风格独特,尤其接近苏东坡,意韵高超,笔法辉煌,疏朗自然,《简斋集》作者。