《剑甲》全诗翻译
全诗简嘉的翻译如下:
一.白话翻译
簧片不能保持自己不被折断。面对秋风,是无奈。雪白的芦苇花还没有落下,但已经有几片叶子沉入水中。弱小的芦苇早春发芽,一簇簇承受着秋夜的露水侵袭。虽然生长在江湖边的芦苇枯萎的晚,但还是怕岁月蹉跎。
第二,原诗
不防身,秋风吹来怎么办?花戴雪暂且,几叶沉。虚弱的春风来早了,漫漫长夜满是露珠。江湖后摇下来,就怕虚度年华。
第三,整体升值
《间甲》是唐代诗人杜甫写的一首五言诗。这首诗生动地描写了贾简在秋风中的情景,表达了对贾简柔弱脆弱,常受雪、水波、夜露伤害的深切同情,表现了他忧国忧民的宽广胸怀。尾联点明了简佩筠后期凋零的特点,但仍惋惜虚度光阴,体现了对人生经历的一种深深叹息和先贤壮志的失落感。
古诗词创作背景及作者介绍;
1,创作背景
唐肃宗甘源二年(759年)立秋后,时任化州四公、参军的杜甫弃职西行,在周琴(今甘肃天水市)停留,入冬后南下铜鼓(今甘肃成县)。杜甫在周琴时写下这首诗,是因为他看到被秋风摧毁的盔甲时,感到了一种生命的叹息。
2.作者简介
杜甫(712-770),用词优美,诗中自称少陵夜老。原籍襄阳(今湖北),后迁居珙县。杜是的孙子。开元后期,四处游荡的文人很多。在长安生活了近十年之后。而安史之乱军困在长安,却逃到凤翔,谒见苏宗,官至左拾遗。长安光复后,随肃宗回京,为化州四公探路参军。
不久弃官到钦州同谷居住。他迁居成都,在浣花溪上建草堂,名曰浣花草堂。曾在建南节度使严武幕府任参谋,为校部员外郎,人称。晚年带家出蜀,死于湘江途中。他的诗歌展现了唐代由盛到衰的历史过程,被称为“诗史”。