孙悟空的原型是谁?

唐太宗贞观元年(627年),25岁的高僧玄奘天竺(印度)徒步旅行。他从长安出发后,经过中亚、阿富汗、巴基斯坦,最后到达印度。他在那里学习了两年多,在一次佛教经典的大型辩论会上做了一次演讲,受到了好评。

贞观十九年(645年),玄奘回到长安,带回657部佛经,轰动一时。后来,玄奘口述了自己西游记的见闻,被弟子们编成了12卷本的《大唐西域记》。但这本书主要讲的是路上看到的各国的历史地理交通,没有故事。

玄奘的弟子慧丽和严聪写的《大唐大慈恩寺三藏法师传》一书给玄奘的经历增添了许多神话色彩。从此,唐僧取经的故事在中国民间广为流传。

南宋有唐佛经题诗,晋代有唐三藏、潘等。元代有吴长岭的唐三藏《西天取经》,吴明的《齐天大圣》等。,这些都为西游记的创作奠定了基础。吴承恩正是在中国民间文学、剧本、戏曲的基础上,通过艰难的再创作,完成了《西游记》的创作。

扩展数据:

相关扩展:

《西游记》是中国古代第一部有章有节的言情小说。现存明刊百本《西游记》,无作者署名。清代学者吴等首先提出《西游记》是明代吴承恩所作。

书中主要描写了孙悟空出世后,在天宫大闹一场,遇到唐僧、猪八戒、沙僧、白的故事。他西行取经,历尽艰难险阻,降魔降魔,历经八十一难,终于抵达西天见如来佛,终于五圣圆寂。小说以“唐僧取经”这一历史事件为背景,通过作者的艺术加工,深刻刻画了明朝的社会现实。

《西游记》是中国鬼小说的经典,达到了古代言情小说的巅峰,与《三国演义》、《水浒传》、《红楼梦》并称为中国古典四大古典小说。

《西游记》自出版以来,在民间广为流传,各种版本层出不穷。明代有六种版本,清代有七种版本和抄本,古籍中已有十三种失传版本的记载。

鸦片战争后,大量中国古典文学作品被翻译成西文,《西游记》逐渐传到欧美,被翻译成英文、法文、德文、意大利文、西班牙文、手语、斯瓦希里文、俄文、捷克文、罗马尼亚文、波兰文、日本文、朝鲜文、越南文。