文言文与白话文的演变
但是中国有一套平行的汉语,就是白话文,是普通人在交谈中使用的语言。普通人对文言文一窍不通,更不可能用文言文作为日常对话。这种白话文是中国历史上使用人数和频率占绝对多数的汉语。但不能说白话文是没有文字的语言。
中国古代汉字数量之多,音域之广,远远超过现代人使用的几千字的狭窄音域,现代汉语就是从这种平行的汉语演变而来的。我们从现存的文学名著如唐宋白话文学、元杂剧、明代的“三言两拍”中可以看出,古代的白话文与现代的汉语并不像文言文那样不同。
如果不能考证他们的发音,至少他们的语法和用词在纸面上是清楚的。古代白话文从五四的现代白话文到现代汉语,几乎没有太大的变化,但现代人把西方的语法整理了一下,加了很多词汇进去。
2.白话文是如何从文言文演变而来的?自古以来,汉语分为文言和白话文,文言是官方语言,也是官员和学者的书面语。
但是中国有一套平行的汉语,就是白话文,是普通人在交谈中使用的语言。普通人对文言文一窍不通,更不可能用文言文作为日常对话。这种白话文是中国历史上使用人数和频率占绝对多数的汉语。但不能说白话文是没有文字的语言。
中国古代汉字数量之多,音域之广,远远超过现代人使用的几千字的狭窄音域,现代汉语就是从这种平行的汉语演变而来的。我们从现存的文学名著如唐宋白话文学、元杂剧、明代的“三言两拍”中可以看出,古代的白话文与现代的汉语并不像文言文那样不同。
如果不能考证他们的发音,至少他们的语法和用词在纸面上是清楚的。古代白话文从五四的现代白话文到现代汉语,几乎没有太大的变化,但现代人把西方的语法整理了一下,加了很多词汇进去。
3.中国的文言文是如何过渡到白话文的?对接来源:光明日报1917 1。胡适在《新青年》上发表文章《文学改良刍议》,明确主张用白话文代替文言文,顺应了历史发展的要求。
1918年5月,鲁迅发表了《新青年》第一篇白话小说《狂人日记》,奠定了新文学的基础。新创办的刊物《每周评论》、《新潮》等也开始发表各种形式的白话文学创作和翻译作品。
从1919年下半年开始,中国的白话刊物如雨后春笋般发展到数百种,就连《小说月报》、《东方杂志》等旧文人掌握的刊物也逐渐向白话转变。1920年3月,北洋* * *教育部颁布白话文为“国语”,被全国学校采用。
至此,白话文成为官方语言。为什么用了两千多年的文言文,几年就能被白话文取代?这是一个值得探讨的问题。
首先,汉字起着非常重要的作用。汉字,从甲骨文、金文、大篆、小篆到隶书,都是一个系统的书写。
尤其是从秦朝到现代的文字,汉字基本上没变过。从文言文到白话文,风格变了,但记录语言的符号没有变。
汉字超越时代的特性,使得古今汉语在书写上无缝衔接。汉语方言很复杂,文言文千百年一贯,有超方言的作用;汉字具有超方言的功能,汉字也可以承担文言文的这种功能,以汉字为记录形式的白话文可以通全国所有方言区。
这样白话文取代文言文的阻力就小多了。其次,白话文在近代获得了优势。
白话文可以服务大众,“我手写口”,打通了口语和书面语的联系。说和写一致,易学易用。文言文不同于口语,学起来很难,用起来也很难。
白话文有很强的表达新思想的力量,用今天的语言说今天的事,清晰易懂。文言文是一句关于今日事的古话。雾里看花,被拉伸,难免。
抒情笔记是文言文的强项;文言文缺乏对现代科技的反映,缺乏新时代的新内容。像今天的“世界贸易组织”诉讼,计算机指令,数理论文,都没有办法使用文言文。
第三,文言文向白话文的演变是一个渐进的过程,而不是一个突变。其间经历了古白话的过渡,符合语言演变的规律。
魏晋以来,口语的复音化趋势日益明显,口语化趋势已见端倪。南北朝时期刘义庆的《世说新语》中有很多口语词。
后来,带有说书性质的唐传奇更加口语化。我们今天看到的敦煌变文是传播佛教的人讲给普通人听的,当然是口语。
看看宋元剧本和元明杂剧,都是面向市场的,都是面向“贩商之流”的。更别说元明清的小说了,简直就是白话。
清代《红楼梦》的语言和现代汉语没有太大区别。现在文言文已经被抛弃了,但我们还是要学习文言文。为什么?文言文的元素沉淀在现代汉语中。
词汇和意义的发展是累积的。经过长时间的积累,内部能量逐渐调整交换,采用旧的部件,形成新的系统。先秦汉语中的单音词一部分作为基本词进入现代汉语,另一部分作为语素构成现代双音词积累在现代汉语词汇中。
比如“比”的浅义还停留在“轻”、“俗”、“轻”、“贱”等词中,都是先秦古义直接进入现代汉语双音词的例子。就现代汉语而言,这个具有先秦古义的双音词,因为包含了一个非自由语素,使用了古义,所以紧密结合成一个统一的使用单位。用户不会去逐个追求语素义,尤其是在造词的时候,古义会被淡化。
还有很多古代双音词直接进入现代汉语。《现代汉语词典》中带“书”的词是文言文中的书面语,如“月”、“丹青”、“不幸”、“有利”等。再比如连冕词(只有一个语素的双音词):“徘徊”、“明亮”、“徘徊”、“短暂”,这些都是文言词汇进入现代汉语的例子。文言文已经有白话文成分,白话文也有文言文成分。两者相互渗透是非常自然的。
此外,还有很多汉语成语,是其他语言望尘莫及的。这些成语可以大大提高汉语的表达能力。它们传达思想和表达感情简洁而充分,清晰而含蓄,丰富而不枯燥,生动而不油腻,是汉语的精髓。
要理解这些双音词和成语,必须在历史汉语中挖根。文言文中的民族精神。
中国人有重视国学的悠久传统。国学是中国学习的基础,最重要的是经学和小学。
做人立国的基本精神在于五经,五经是中华文化的轴心,是中华儿女的文化认同符号。“五经”含义很深,人们一般从《论语》、《孟子》入手。
《论语》和《孟子》实际上是五经的通俗版本。古人读经典,一方面是培养语感,习得文言文能力,另一方面是接受思想教育,树立“修身、治国、平天下”的观念。
顾和章太炎认为,只有留住传统文化的根,才能留住民族的魂。中国古代在他小时候就开始背诵四书五经。虽然他一时没看懂内容,但这些笔记印在了脑子里。当他能够理解它们时,它们就可以转化为思想。
这些传统经典一直流传下来,形成了中国人文化和心理结构的基础,影响了一代又一代中国人的审美情趣。当人们与那些具有深厚文化修养的古人进行自由的精神对话时,他们可以增进对生活的体验和理解。
民族精神和语言学习相辅相成。宋代赵普“以半部论语治天下”。事实上,他基本上能够很好地阅读《论语》。
4.文言文和现代汉语的区别自古以来就有文言文和白话文之分,而文言文是官方语言,属于书面语。白话文是普通人在交谈中使用的语言,普通人对文言文一窍不通,更不用说用文言文作为日常对话了。但白话文是中国历史上使用人数和使用频率占绝对多数的汉语,现代汉语就是从这种平行汉语演变而来的。主要指五四新文化运动后建立起来的语言体系,尤其是语法体系。从现存的唐宋白话文学、元杂剧、明代三言两拍之类的古代文学作品中可以看出,古代白话与现代白话并没有文言那么大的差别。如果不能考证他们的发音,至少他们的语法和用词在纸面上是清楚的。古代白话文是从五四现代白话文学来的。
5.文言文和白话文有什么异同?文言文是中国的一种书面语,主要包括以先秦时期口语为基础的书面语。俗称“是什么”。春秋战国时期,用于记录文字的物品还没有发明出来,用竹简和帛来记录文字,而帛贵,竹简笨重,记录的字数有限。为了能够“卷”竹简,就要把不重要的字删掉。可以说,“文言文”是世界上最早的文字记录“压缩”格式。后来大规模使用“纸”的时候,统治阶级之间使用“公文”的习惯已经定型,“文言文”的使用也就演变成了阅读和素养的象征。与文言文相比,白话文也被称为文风。竹简、帛等的使用。作为文件载体,不可避免地需要简洁的文字。东汉时用白话文发明了造纸术。随着宋代技术的提高和活字印刷术的发明,这些为白话文的出现奠定了物质基础。
6.文言文与白话文的区别文言文是中国古代的书面语,主要包括先秦时期以口语为基础的书面语。
春秋战国时期没有发明用来记录文字的物品,而是用竹简、帛等东西来记录文字,而帛价格昂贵,竹简体积庞大,记录的字数有限。为了在一卷竹简上记录更多的东西,必须删除不重要的文字。后来大规模使用“纸”时,统治阶级之间使用“公文”的习惯已经定型,“文言文”的使用能力已经演变为阅读和素养的象征。
文言文来源于白话文,特点是以词为基础写作,讲究用典,骈文对仗,节奏工整,无标点,包括谋略、诗词、词、曲、八股、骈文、古文。白话文,又称语体文、俗语,是指以现代汉语口语为基础,经过加工处理的书面语言。
它是相对于文言文而言的。始于清末的文体改革可分为三种类型:新文体、白话文体和通俗语言。
含谋略,讲究典故,特点是以词为文。这是相对于战国时期的文言文而言的。
白话文也叫文风,丝绸之类的东西,丝绸贵。在用来记录文字的文章还没有发明出来之前,删除不重要的文字和成语是很有必要的。简牍、骈文、古文都是用来记录文字的。处理过的书面语和简牍比较繁琐,记录的字数有限,主要包括以先秦时期口语为基础的书面语。后来大规模使用“纸”的时候,文言文是中国古代的书面语。“文言文”的使用演变成了阅读和素养的象征,为了在一卷竹简中记录更多的东西,诗歌,“白话”、“通俗语”。
清末开始的文体改革,可以分为“新文体”。统治阶级之间使用公文的习惯已经定型,节奏整齐,不用标点。指的是基于现代汉语口语的对抗。文言文是一种来源于白话文的音乐、歌曲和文字。
春天和秋天。