以诺的历史起源

公元前440年左右任命的罗马文化作品检查员,后来被早期的基督教宗教团体取代。《圣经》的编纂是这些宗教团体的杰作。他们不允许所有的宗教著作都被选入圣经。博学的神学家应该记得,“阿帕奇列法”(希腊语,意为隐藏的作品)的犹太和基督教著作曾经被教会法规所排斥;还有一本书《费格拉法》,是犹太圣书,写于基督诞生前后,本应收入《旧约》,也被排除在外。原因是他们不够“圣洁”,没有资格在旧约中占有一席之地。

其中一本被排除在《圣经》之外的书叫做《以诺书》(希伯来语,意为《起源论》)。以诺是人类早期的祖先之一,摩西曾经提到过这个人;他是“大洪水”(12000年前)之前的希伯来族长之一,是亚雷德的儿子。千百年来,他的名气远不如他的儿子Michusalon(希伯来语,意为“火箭制造者”),但据说他活了969岁。好像是他儿子活了969岁。同时,他在结束了尘世的工作后,也被一辆“喷火战车”接上了天堂,再也没有回来。

幸运的是,在他升天“上天”之前,留下了他的手记,让我们对早期天文学、神的起源理论及其“堕落”有了深入的了解。“以诺书”最早的手稿是用希伯来语写的,但是现在还没有找到。如果一切如基督教教父们所愿,后人将再也看不到这本书。幸运的是,早期的阿比西尼亚教会突然打开了大门,并保留了一份以诺书。这个消息在十七世纪上半叶传到了英国。但直到1773年,非洲探险家j·布鲁斯才把一本带回英国。不久,一些用拉丁文写的手稿开始在民间流传。1885年,《以诺书》第一次被翻译成德语。在这个时候,另一个不完整的早期希腊语版本也被发现。对比阿比西尼亚和希腊手稿,发现剧情其实大致一致。所以,我们终于可以确认,我们现在掌握的信息无疑是相当“正统”的。我手里的这个译本是1900年在谢宾根出版的。据我所知,这是最新版本。杜宾根的翻译极其琐碎,难以理解。当世纪之交的翻译家们在谈论天文学中的图像和遗传学知识时,简直令人沮丧。以诺的十个字里,至少有五六个附在上面,他们也把很多书里的字翻译成至少几种可能的解释。

“以诺书”在第一到第五章提到“最后的审判”。它声称神圣的上帝将离开他的天堂,带着他的天使大军来到人间。第6章到第16章描述了这些天使违背了神的指示,来到世间后“堕落”了。这些天使无视上帝的警告,与地球上的女人交流。第17到36章谈到伊诺克在其他世界和其他天空漫游。第37章到第71章包含了上帝告诉他的所有“谜题”(为了后代)。伊诺克把这些谜题的答案留给了后人,因为他同时代的人不明白其中的含义。第72章到第82章告诉我们太阳和月亮的轨道,闰日的计算,行星之间的关系(环绕和引力)。精度惊人。最后几章记录了他与儿子米丘斯伦的对话,他警告米丘斯伦“大洪水”即将来临的消息。他怎么提前知道的?就像诺亚一样,是被“上帝”告知的。因为上帝可以带来一场“大洪水”来掩盖一些“痕迹”。)然后,他坐着“燃烧的战车”升上天空,给这本书画上了一个“圆满的句号”。