“泰山不让土,故能成大;河海不择细流,故能深是什么意思?

泰山不放弃任何土壤,所以能如此高大;河海不排斥任何涓涓细流,所以可以这么深这么宽。

一、原文:从?秦代李斯的《谏驱逐书》。

故泰山不让土,故能成大;河海不择细流,故能深;君非公,能明其德?。

二、翻译:故泰山不舍任何土壤,故能如此之高;河海不排斥任何涓涓细流,所以能如此深阔;皇帝不排斥任何臣民,所以可以显示自己的仁慈。

扩展数据

相关典故

当时秦王下定决心统一六国,韩国怕被秦国灭了,派水利工程师郑到秦国鼓励修建运河,以削弱秦国的人力物力,牵制秦国的东进。后来,郭征修运河的目的暴露了。这时,东方各国也派出间谍到秦国做客。大臣们就外宾问题进行了一次大讨论,对秦王说:“各国的人到秦国来,都是为了本国的利益做破坏工作。请请求国王下令驱逐所有来访者。”秦王下了逐客令,李斯也被驱逐。

李四给秦王写了一封信,劝他不要赶走客人。这就是名著《劝解赶走客人》。他说:“听说乡下人多,乡下人多。士兵们既强壮又勇敢。所以,泰山之所以能成为一座大山,是因为它不允许学者去土壤它。河海不择细流,故能深;国王不仅受欢迎,所以他能理解他的美德。故地无方,民无异国,四季皆美,鬼神皆福。五帝三王无敌。今弃黔首投敌国,而客为诸侯,使天下民退而不敢西,不可缚入秦。此所谓“用兵盗粮”也”。

还举出其他例子说明驱逐客人的好处,说服秦王。李斯的信不仅真诚,而且反映了秦国历史和现状的实际情况,代表了当时有识之士的意见。因此,这本书的劝谏和驱逐成为一个历史杰作。

秦王明辨是非,果断采纳了李斯的建议,立即取消了行军令。李斯仍被重用,被封为廷尉。

至于李斯,他先是投靠了秦国的门下,又因为口才好,被秦王,也就是后来的秦始皇选中,任命为上宾。柯青,是外国官员。

李斯辅佐朝廷二十余年。秦王吞并六国,统一天下,自称始皇帝。李斯也被提升为宰相。他还提出了许多改革措施,使秦国富强起来。至今还保留着秦始皇李斯写的一些泰山碑刻,李斯的篆书也对汉字的演变起到了重要作用。