历史上北方民族在晋语中沉积的词语
当代人有一种误解,认为生活在一起或者相邻的外来民族一定会互相借用很多词汇。如果我们仔细研究它们,会发现事实未必如此,至少在大范围内不是这样。早年引起一些学者关注的观点,来源于历史上民族大融合大接触时期古人的观点。如颜之推在《颜氏家训》中提出,北方长期被北方民族统治,严重胡华化,所以掺杂了很多胡语成分。这一观点在民国以前或90年代是有争议的,但由张冲、和朱等人作出了结论。晋语中肯定有北方游牧民族的借词。比如在蒙古人聚居地附近的丰州滩地区,就有一些蒙古语的音译词,比如“班”,就是村子的意思;如果没有波,这个波就不是比布朗,比布朗来自蒙古语,意思是好;另一个例子是,薛家湾附近的一些村庄以“才当”结尾,这是蒙古语察达姆在金的音译,意思是盐池。当然也有人质疑,按照你的观点,历史上迁居北晋的胡人都去哪里了?他们消失了吗?其实并不是它们消失了,而是需要考证。当时有多少赵、魏遗民居住在山西,金元时期中古北方汉语对山西的影响还有待考证。