历史专家黄

2.4.1传输信息

信息的传输

文化互文形成关于中国过去、现在和未来发展的新的多领域信息;

文化互文性形成了以下关于中国过去、现在和未来发展的新的多领域信息:

1)日常生活相关信息(华氏和摄氏的互文反应,我国使用的温度测量单位);

1)日常生活信息(华氏温度度和摄氏温度度的互文性体现了我国使用的计量单位);

2)特定历史时期的中国生活与教育(《稻田》与《稻大学》的互文性反映了黄小时候在中国的教育与生活);

2)特定历史时期中国生活与教育状况的信息(稻田与稻大学的互文性影响了黄西童年时期中国的教育与生活状况);

3)关于家庭伦理的信息(例10关于豆腐的问答体现了父亲在中国家庭中的形象和地位);

3)家庭伦理关系信息(例10关于中国家庭中父亲形象和地位的思考中关于豆腐(或豆腐)的对话(或问答);

4)中国饮食文化信息(案例10中的豆腐);

4)中国饮食文化信息(例10豆腐。);

5)地理环境信息(后院能看到俄罗斯);

5)地理环境信息(我可以在我的后院看到俄罗斯);

6)美国人对中国人的看法,例4a;

6)关于美国人对中国人的看法的信息,如在示例4a中;

7)中国在当今世界的社会经济地位,例如13的债权国。

7)中国在当今世界的社会和经济地位的信息(中国的债权国地位,例如13)。

互文性从多个领域和角度介绍中国文化,构建中国的文化身份。

互文性从不同领域和角度介绍了中国文化,构建了中国文化身份。

2.4.2表达观点和态度。

2.4.2表达意见和态度

摘要:互文性通过阐明表演者的观点和态度来建构中国的文化身份,体现了黄对华人在美国生活状况的理解和同情,表达了对华人勤劳进取精神的肯定和赞赏。(4a)反映了外来者在美国的处境,也反映了表演者对这种处境的理解和同情。

互文性通过表达表演者的观点和态度来建立中国文化身份;它反映了黄西对美国华人生活状况的理解和同情,表达了他对华人勤劳、积极进取精神的认可和赞赏。例4a反映了外来者在美国的处境,也表达了表演者对处于这种处境的人们的理解和同情。

互文性也表达了表演者对中国的国际地位和魅力的自豪。例12揭示中国是美国最大的债权国,这是很多美国人不知道的,黄引以为傲的。

互文性还表达了表演者对中国的国际地位和魅力的自豪,例如12揭示了黄自豪(或制造自豪)的事实,即中国是美国最大的贷方,而许多美国人并不知道。