1971 9月28日古历事件。
1928年,法国著名诗人、批评家瓦列里的哲学散文《与测试者先生的夜话》的希腊文译本问世,译者署名“乔治·索菲利斯”。人们好奇地翻阅这本新书,书中深刻的哲学沉思和推理引起了人们的浓厚兴趣,但无法弄清译者是谁,因为“索菲里斯”这个名字还是第一个。
乔治·索菲里斯,本名乔治·索菲里斯·福里亚,1900年生于小亚细亚斯米尔那(古称伊兹密尔,今土耳其境内)。我父亲以前在雅典大学教书,教国际法。他对诗歌很感兴趣。他翻译和创作了一些诗歌并获奖。儿子在事业和爱好上受父亲的影响。Sephris于1914年来到雅典,高中毕业后进入雅典大学法律系。1918至1924,法国留学,巴黎索邦学院法律系毕业,后赴英国。65438-0926,开始在外交部工作。
索菲里斯在大学时就开始学习诗歌,他对英国、法国等国的当代诗歌感兴趣,并翻译了许多作品。《与特斯特先生的夜话》希腊文译本出版后,他于1931年3月出版了自己的第一本诗集,名为《转折点》。20世纪20年代,由于当时的各种社会政治原因,希腊诗坛弥漫着一股消极颓废的气氛。很多人对现实感到绝望,对生活失去信心,觉得现实是空虚的,未来是不可理解的。只有过去才能永恒,只有对过去的回忆才能给绝望的心带来些许安慰。身体疲劳,精神痛苦,生活漫无目的等。,成为诗人经常描写的主题,以表达内心的苦闷和忧郁。索菲里斯的诗歌,以质朴的语言和新颖的意象,给充满悲歌的诗坛带来了些许生机。他的诗歌打上了法国象征主义诗歌的烙印,他对生活的深切感受、沉思和探索,清晰地体现了瓦列里对他的影响。诗人热情地追求生活,似乎在生活中找到了什么,但当他进一步探索时,却一无所获。实践让他认识到,生活本身并不像想象的那么简单、光明和美好,它是神秘而深刻的。他的“放弃”是一个典型的例子:
在神秘的海岸上,
比如银鸽有片片白光,
中午很热,我们口干舌燥;
海水是咸的,很难喝。
在金色的沙滩上,
我们写下了它的名字;
宜人的海风吹来,
抹去了我们的笔迹。
我们真诚地,真诚地,
带着痛苦和渴望,
欢迎来到生活!哦,错了,
我们必须改变我们的生活。
这首诗中的虚无主义和失望反映了诗人内心的苦闷,这也是时代的烙印。1932年,诗人发表长诗《池》,其思想倾向与他的第一本诗集《转折点》相似。
20世纪30年代是塞弗里斯诗歌日趋成熟的时期。此时,他致力于研究现代英美诗歌的重要代表英国诗人托马斯·艾略特的作品,并翻译和介绍其作品,在艺术观点上受艾略特影响很大。1935出版的诗集《神话与历史》是他的优秀诗作之一。这本集子收录了《信使》、《井》、《阿尔戈船英雄》、《南风与迁徙》等24首诗,标题直译应该是《神话中的历史》。在序言中,诗人说,“我选择这个标题是因为该集两部分的意义:神话——因为显然我用了一些神话元素;历史——因为我想让我所表达的、独立于我而存在的故事中的事件和人物,彼此之间有一定的联系。”因此,这24首诗既独立又相互联系。1919年至1922年,希腊和土耳其因领土问题大打出手,希腊军队在小亚细亚大败,诗人的故乡斯米尔那也在这场战争中一片废墟。这一事件在许多希腊人心中留下了悲惨的阴影。在战争的硝烟中,诗人童年的理想世界化为灰烬,他所热爱的一切都毁于一旦。
留下的只是微弱的光,激起诗人无限的痛苦,对民族的未来充满忧虑,这种忧虑进一步表现在神话和历史中。诗人在现实中复活了历史,同时也给现实蒙上了一层神话。他通过诗歌中虚构的艺术形象,回顾历史,再现神话,将史实与神话传说交织在一起。诗中的主人公甚至与神话传说中的人物一起航行,见证了许多历史悲剧和古代文明的动人画面,从而提醒人们自己的现实,唤起内心的悲伤。
1940年,诗人收集并出版了他写于1937年至1940年间的诗作,题为《航海日志》。当时,第二次世界大战的战火已经蔓延,文集里的一些诗歌,如《我的太阳》和《末日》,描绘了一幅被法西斯奴役的苦难画卷。灾难中人们的坚定精神激励着他,让他看到了摆脱灾难的希望。在他这一时期的一些诗歌中,他表现出愤怒的情绪。这在他以前的诗中是很少见的。集子中的一些诗歌仍然以古代神话和古代历史传说为题材。诗人认为,时代的变迁不会彻底摧毁古老的文明,远古时代留下的废墟中蕴藏着未来生活的遗产。他觉得历史不应该被看作是已经死亡的东西,而是在井和现实之间仍然存在的东西。诗人通过传说和历史表达了他对时代的感受。1940年,诗人还出版了诗集《练习》,收集了1928至1937年的作品。
第二次世界大战期间,索菲里斯随希腊政府流亡。他这一时期的诗歌表达了他对民族和世界命运的焦虑和对正义必胜的渴望。他赞扬了为自由而斗争的人们。以往诗歌中常流露出的忧郁情调,此时已经减弱,诗歌的形式更加大众化。1944年,他创作了《航海日志》的续集。
第二次世界大战结束后,诗人回到雅典,于1947年出版诗集《画眉鸟》。诗集的名字取自大战中德国人击沉的一艘船的名字,诗的最后一部分赞美了光明。这本诗集受到了广泛的赞扬。1948后诗人主要从事外交工作,担任过希腊在西亚和一些欧洲国家的参赞或大使。1957至1962任驻英大使,这是他最后一个外交岗位。之后,他退休去了雅典。1955年出版了第三部诗集《航海日志》,他也出版了一些诗集,但数量不多,从1950到65438+不等。
在从事诗歌创作的同时,塞弗里斯还翻译和介绍了许多欧美作家的诗歌,其中包括法国诗人保罗·艾吕雅、洛朗-T-鲁伊·内维尔和皮埃尔-让-鲁夫的作品,此外还有英国诗人艾略特。他还对美国诗人庞德表现出极大的兴趣。索菲里斯是当代著名的希腊诗人。早在1946年就获得了以希腊著名诗人帕拉马斯命名的文学奖,并在1960年获得了英国剑桥大学的荣誉博士学位。1963被授予诺贝尔文学奖,是因为“他杰出的抒情诗,是对希腊文化深厚感情的产物。”
西弗里斯于1971年9月28日去世,希腊人民为他举行了隆重的葬礼。