进化论导论的解释

进化论导论的解释

柏寒

解决问题

这是严复翻译进化论的第一个文本。严翻译的《天演论》在当时思想界影响很大。当时普通知识分子的口头禅“优胜劣汰”“弱肉强食”等,都出自进化论。进化论现在的翻译是进化论。毋庸讳言,这一理论对中国几千年来“天不变,道不变”,“命运循环”,“今不如昔”等传统观念的打击是巨大的,因为它用科学的证据指出,世界不是静止的,也不是变坏的,它是不断变化的,无论是在自然界还是在人类社会,而且主要是向前的,而不是向后的,或者是在。这个观念对于我停滞了几千年的社会来说,是一剂猛药。“辛亥革命”之所以能推翻几千年的君主专制,打开民主之门,原因是多方面的,但就社会意识而言,不能说“进化论”的输入有相当大的影响。

进化论的作者托马斯·亨利·赫胥黎是19世纪的自然科学家,英国人。他的作品是基于另一个英国人达尔文的理论。生物学家达尔文对生物进化理论做出了巨大贡献,发现了自然淘汰法则,认识到生物进化是渐进的。这种进化论认为物种是在自然发展过程中逐渐产生的,而不是上帝创造的,这对保守的宗教主义者是一个很大的打击,对科学贡献很大。但如果广泛应用进化论的概念,必然会将帝国主义压迫弱小民族的掠夺行为也视为适合公法自然消灭的合理行为,如希特勒鼓吹民族的优劣作为侵略的理由。原来弱肉强食是真的,但团结互助也是生物进化的元素。而且人类可以超越普通动物的本能生活,用大脑提升整个人类的幸福感。虽然不是人类社会范围内的弱肉强食,但也绝不允许弱肉强食永远称霸。而是要充分发挥人类博爱互助的天性,来构建一个理想幸福的社会。这就是生物进化的一般规律不适用于人类的地方。

当时盛行于英国经济学的马尔萨斯人口论就体现了这种进化论。马说,人口按几个数列(等比例)增长,粮食按等差数列(等差)增长。说到人口过剩,只有相对的人口过剩。所谓相对人口过剩,就是资本主义生产造成的失业,不是因为食物太少,而是因为失业者和穷人没有机会得到食物。但当时不仅进化论采用了马哈拉诺比斯学说,而且进化论的学者也以消灭弱者为由反对救济贫困。这显示了进化论的缺点。

自然进化论虽有不足之处,但在学术界总有其崇高的地位。虽然它在人类社会的应用并不完美,但“进化”这个根本概念不会错。尽管当今最先进的社会科学早已确立了社会进化的特殊规律,但“进化”的根本概念仍然受到自然进化论的启发。自然进化理论本身也在向前发展,现代所知的自然进化公律当然比达尔文时代更完备。但是基本法没有修改。既定的、无可辩驳的理论曾经指出,人类是由低等动物进化而来的。这种说法绝不能视为侮辱我们的祖先,随便推翻。

进化是宇宙的普遍规律。不仅仅是人类,不仅仅是生物,还有无生命的东西,也就是地球,太阳系,所有的恒星都在进化过程中。在这方面,我们不得不参考科学的所有部分,尤其是地质学、生物学和社会。

《进化论》的译者严复是福建省后关县人。他在英国学习海军事务。虽然回国后在海军领域没有大的建树,但他尽了最大努力翻译记叙文。他翻译的著作有《进化论》、《国富论》、《群体权利论》、《穆勒名声研究》等。《颜》可以说是晚清最系统地介绍西方文化的著作。他用的词非常古老。现在看来,它们太不时髦,不能被广泛阅读,影响也无法扩大。但是,在当时,只有这样古雅的文字,才能让一般的知识分子,尤其是在学术界有地位的知识分子乐于阅读。

严认为翻译必须具备三个条件:(1)信,(2)达,(3)雅。信仰是对原作的忠诚。心照不宣就是用清晰流畅的文字让读者容易理解。雅,就是把字写得好看,好记,他所谓的雅,就是周秦诸子的古风。本来这三个条件原则上是绝对正确的。但像严复的翻译,不仅“古雅”不足以给我们树立榜样,而且他的“信”与“达”这两点也是不足的,因为严的翻译不是按照原文逐句翻译,而是先把原文段落的意思融入自己的头脑,再用自己的话写出来。这样,即使是严这样对原文理解透彻的人,也不免遗漏或误认原文的意思,不能完全理解“信”字。而所谓的“达”也失去了它的正确性。这种方法叫“意译”,如果被学术能力不如严的人采用,问题就更大了。所以这几年大家都反对这种翻译方式。为了达到“信”、“达”、“雅”三点,我们的翻译应该采用直译,但最好以一句话为单位,用流利的普通话写出原文的意思,不要遗漏(我们所说的雅,只是漂亮的普通话,是经过洗涤和提炼的)。

(二)文字说明

赫胥黎独自一人在英格兰南部的一个房间里,背山面野,门槛处的景色历历在目,但他想知道两千年前罗马将军凯撒到达时这里的景色是什么样的。

盖乌斯·尤利乌斯·凯撒,罗马将军,生于公历前100年,卒于前四四年。他不仅是著名的军人,也是著名的政治家,属于民粹派。他曾经参加过三头政治,征服过高卢,第二次横渡莱茵河,征服过不列颠的一部分。

郡,即挂字。“赫胥黎想知道两千年前这里的风景是什么样的”是句子的主要成分,其余是附加成分。只有当一个句子有主要成分时,才能表达大意,但只有当有附加成分时,才能完全理解或更具体地表达意思。比如在“两千年前”下面插入“罗马将军凯撒没到的时候”,就更明确具体了。至于加了一段话“单独——几次”,“这里”这个词的意思特别明确。按照最近的新语法,这段话大概可以写成“英格兰南部面向群山的一扇窗外的风景,明明好像是独自坐在办公楼下面的总历里”,这是按照国语法中修饰语必须在修饰语前面的规则写的,但从严复的翻译来看,修饰语“一个房间”在一串修饰语“在英格兰——几次”之前,可见中国语法中也有把修饰语放在后面的例子。如果修饰语太冗长,一定要这种形式,这样写出来才能看得懂。

只有草造的日子,没有人的贡献。那些占了人家土地便宜的,不过是几座光秃秃的坟墓,那些山麓覆盖着天鹅绒的灌木和丛林,无疑也会像今天这样被对待。

数数:期待。大自然造草:大自然的原始状态。凭借或根据。标志:证明。人居:人类居住的区域——陶渊明诗:“盖房在人居,却无车马。”波托:地势不平。梦容:草很乱。其,代词,取而代之的词是上一句的最后一个词“风景”。“戚……”和...”两句话,说明“人未能建功”。

草怒放,藤怒放,似争容貌,各据一把肥土,夏惧骄阳,冬斗严霜,四小时之内,风怒吹,或往西,或东升北海,午后交错,无暇歇息——有鸟兽啄食其上,有蚁蚁啃食其上,憔悴寂寞。

一种肥土,一小部分土壤。——《史记·张释之列传》有“长陵一铲土为民取”之说,一铲土为一握土,极为难得。怕太阳,猛晒。——《左传》有“将来可畏”四个字,乱世佳人,狂风大作。西海,大西洋,在英格兰的西面。英国北部的北海。午后,交错。鹳:没有翅膀的蚱蜢读起来像一条边。寂寞空虚,引申为亏空的意思,见后汉书。我:郁郁葱葱,读书如百万。从“怒”到“详”,是一个有“草”“藤”的复句,“四季”到“歇息”的句子是插入修饰语,以“飘”为主句,“怒吹”的对象是“草”“藤”,因与上有联系,省略。“天上有鸟兽”也是插入的修饰语。有了这些感叹词,“憔悴孤独”这四个字就不是虚的了。

即使那些离开的人也尽力拯救他们自己的种族。几亩之内,战火肆虐,强者后死,弱者先死。每年都有遗产,什么时候开始都不知道,更别说什么时候结束了。

“离者”指的是上面所说的“草”“藤”,《诗经》有一句“与人别离”。天生的能力是本能。也就是强词夺理。战争是一个比喻性的词,生物的生存竞争,如果能战胜“惧日”、“严霜”、“飘风”、“鸟兽”、“蚂蚁苍蝇”等入侵者,就能生存下来。前面“计划”的意思直奔这句话。

如果不做点什么,就是无知,长此以往就会互相吞并,只会越传越大,谁会怪你呢?

这句话对应的是上面那句“人没有做自己的工作”就这句话来说,其实是人做的,所以假设人没有做。榛子指的是植被的自然生长,和“黎黎”一样,用形容词代替名词。吞并是指逐渐淘汰不适应环境的生物,其领地逐渐被适应环境的生物用于开发。“谁是谁?”意思是没人问。

英国南田黄芩品种繁多。在这被记载之前,践踏皮衣和石斧的人把它们捡起来,我们看到的是它们后代的耳朵。远古以前,坤枢未转,英伦诸岛属于冰雪之区。这东西能凉,方法应该比今天更盛。

“被记录之前”的意思是“史前”。皮衣石斧人指的是石器时代的人类。译者措词工整易读,故称“皮衣石斧之民”。——这就是所谓的“古文”。摘,即原字“猎物”,“爪”是“手”的象形字摘也是摘。采摘和践踏都是同义词重叠的双音节词。古汉语使用双音词是为了使意思明确,或者是为了加重词语,产生明显的独立音节。苗族:后裔。“所见”的意思是“所见”,“之”是匹配音节的“正式词”。(正式词,根据刘半农《中国语法通论》)甲骨,即遥远的古代。坤舒,地轴。这里指的是黄芩。能寒,即耐寒,音相近,意相近。法即理,“法应-”等于“正义应-”,即“法”。这一段的意思只有参考地质学和人类进化史才能完全理解,因为所说的年代比普通历史的古代要久远得多。

如果说这一带的一株小草穗,追溯其祖先之始,到达广袤无垠,那么三古可以追溯到远古,渴水不亚于大江大河。

代词“this”指黄芩,是句子的主语。Trace:名词做动词,也就是去trace。蛮荒,指的是史前的、文化未被探索的时期。三古,即上古、中古、近世,是指有史以来的年代。作为回报,它与“自”方相同,比较而言。秦读之如,山中之溪,凡流过者,川中称之为秦(见陆游《入蜀书》),楚越方言中称倒灌之水者渴,意为小河。与朱相比,与于相比,朱是由“于”合成的拼音字。上古汉语,音节要用“于”轻轻写,用“诸”草草写。这无异于。这句话是比喻空间大小的具体差异来说明时间的不同。

如果故事里有什么可疑的地方,天道会变,也不会是主要原因。

上面已经解释过了,一般的植物都是在长期的奋斗过程中逐渐发生变化的,以黄芩为例。所以这句话做了一个简洁的结论:“天道变,非主因。”所以,老了;不变,不变;所以往往也就是静止不变。作者在写作时用“老”字来改变词汇,同时可以搭配奇偶性,平衡用词。把“对某事毫无疑问”放在前面会使语言情况变得更糟。

自古以来,逐渐有所改变。

特殊而独特,但音相近,义相同。皇姑:古代。到达:到达。对于变化,是指变化的过程。在"逐渐变化"一词上加上"为"和"改",使之成为四个句子,可以说是"准正式词"。上面推论中经常用到"改"这个词。这种句型的例子有“盖薄为利”、“盖多为用”、“盖鲜为利”。

浅者不察,故有天地不变之说。

浅薄的人:见识短的人,比如地位高的人,儒雅的人。对浅薄的人来说,可以说人是深沉的(比如“深沉的人没有浅薄的话”),对高雅的人来说,可以说是庸俗的,但对高尚的人来说,就写不出浅薄的人了。这完全是一种习惯。再比如,以前人们说“怕太阳”“怕朋友”,没有说“怕老虎”。语言学习要注意习惯,那些经常方法通顺,习惯无先例的人,还是只有不讲道理。

事实上,我们今天所看到的是由于不可避免的变化。在京莱时代,每个成员都搬过几次家,这是最后的奇迹。此外,从今天起,古灵发生了变化,这是众所周知的事情。还有一种理论,这里学的不发表。

耐力是指变化的长度和次数。景一,一千万;艾凡:当然。每一次,也就是昏(见庄子《龟楼》译本),都引申为不知不觉。员和,即地球;不是写大地,而是阎努力做到古雅,山川山谷的变化指的是地层的变化。诗经:“高岸为谷,深谷为墓。”地质学:地质学。不发表:改不了。它曾经说生物的进化,这里说地球的进化。长沙谚语说,“丁子湾的花岗岩500年涨了一寸。”虽然不成立,但原则上类似于地质学的理论。比如桂林的岩石都是水岩,学者指出这个地方古代是海洋,后来逐渐变成陆地。“从这个地方学习”这句话总结了上面的句子,在标点符号上也可以结合起来。汉语句法可以这样分和合。

如果是惊喜,证明就不远了。求立足之地;挖得比你能找到的更深,你会遇到灰尘。因此,如果你知道古代的陆地,那将是海洋。泥巴上盖灰是一种东西,是蛤蜊堆积形成的。如果我们用一面镜子来审视,还是有很多东西在隐藏,在旋转,使得陆地像大海一样静止不动。如果恒河里有几个蛤蜊,何必呢?说海上尘土飞扬不是生日。

假设浅薄的人对这种说法感到惊讶。例子证明是在英格兰挖掘,所以有可能找到灰烬。蛞蝓和蛤的统称。蜗牛就是蜗牛。覆盖旋转指的是蜗牛壳上的图案。恒河是印度最大的河流。大多在佛教书籍中有所描述,常用“恒河沙数”一词。八尺就像说“丈八”“约一丈”,都是和“精来”近似的形容词。“一”的“是”字不是“一”的宾语代词,而是表示灰分的微分形容词,“一”字的宾语(宾语字)是“是”。胡与何同义,音相近。按照江南之前的解读,完全一样。中医古籍中同音字比较常见,可见是用来表示声音的字,阅读时要注意。海上满是尘埃,意味着大海变了——葛洪《神仙传》马谷云:‘自受,我见东海是桑田,水比以前浅。“它怎么能回到土地上呢,”王元叹了口气,说:‘万圣都说这也是海中风暴。’"

而且地学之家经历了各种fossi,其率有变化。为了改变微观,它的磁极逐渐移动。也就是说,这是一个伪彭永的一生,但也是一个长期的临时观察。而是你不懂春秋,你不知道该期待什么。说是同名同姓是真的。

Fossi,今日翻译化石。地质学家挖出了各种化石,发现了古生物遗迹,为古生物学家提供了研究数据。普通商品:很多东西。渐变:地层较浅的生物遗存,即与现存生物相同,稍深但略有差异,越深差异越大。浅地层有人类化石,深地层没有,深地层也没有。在更深的地层中,往往有与现代生物大相径庭的生物遗迹,可见他们是被淘汰的古生物学家。

彭雍、彭祖和老聃是古代传说中的长寿者。蜻蜓、蝉之类的;我不知道春天和秋天,因为我没有一年的寿命。我不知道真菌的命运,因为它没有一个月的寿命。这个比喻,见《庄子》。说话和胡说八道是一样的。根据生物进化的研究,一方面需要调查地面上现存生物的生活情况,另一方面需要以化石的调查作为证据。有两种方法可以逐渐改变。一方面,通过比较生物物种的差异,可以知道不同生物之间存在着某种中间关系。另一方面,我们可以从地层的形成时间(比如测量一年内沉积物沉积的厚度)推算出,一个岩层的形成和变化需要几十万年到几百万年,所以各种岩层化石所代表的生物年龄差异也是如此之大。

知道一个字不变,绝不是侥幸;而由来已久的成其为物的原则也转向了变化。就是我们目前看到的。20年30年后可以改,2万年3万年都可以改。根据过去,未来会被改变,未知会是极端。

自然运势是指自然运行的状态。对于“久而成物”这句话,见《中庸》,但《中庸》的作者并不知道事物本身会在久而成物的过程中发生变化。变化不存在:变化是不确定的。g:换。万物皆变,所谓天下无不散之筵席,就是这个道理,这是哲学中的重要一点。

虽然,命运已经改变,没有改变的人也会去做。什么是一样的?这是一场著名的演出。

不变性指的是确定不变的客观真理。自然进化或进化论是不变的客观真理,所以叫不变性。文章至此,“田言”一词才刚刚提出,前面的话只是为解释“田言”一词做准备。

以自然表现为体,有物竞天择两种用途。这就是所有的事情,尤其是生活之类的。

体与用是相对对待的两个理学术语,即原则与事实或本质与现象的处理。物竞天择,即争生存,即争生存。物竞天择,即自然淘汰,淘汰本来就是一种选择。除非另有所指:全部。生物:生物。

那些为了东西而竞争的人,为了自己的生存而奋斗。用一物与另一物战斗,或留或死,其效果归于自然选择。

用一个东西和另一个东西战斗:A和B,C和D同时,等等。这是与环境的斗争,努力适应环境。效果:结果。物竞天择的事实,即事物本身的变化,如蜗牛、蚌类用坚硬的外壳保护自己弱小的身体;昆虫有保护色,防止危险;动物在水中通过鳃呼吸,一旦生活在陆地上,鳃就成了肺;由于良好的劳动,人类祖先把前肢换成了手,大脑也相应发展。

物竞天择,物争而独存,则其存在必有其理,其所得必分天,且自给自足,且何时何地,其所值,及全身之外的一切物质资源,则互惠互利,则夫免于死,而足自立;从它的效果来看,如果天上的东西特别厚,而选择如何生存的人,也叫自然选择。

这个长句太复杂了,所以在开头和结尾都提出了“自然选择”这个词,方便读者理解。“所以”这个词解释为“原因”,“所以”就像说“存在的理由”或“为什么存在”,类似的用法还有“为什么会这样”的意思。“他不满意……”,即“他不满意的原因是……”这个“所以”与动词组合成名词短语或从句,不能与口语中的“所以”混淆,是连词,表示句子之间的关系。“我会得到我所得到的”到“我不知道谁在试图得到我想要的”是一个修饰性的插入语,它的作用是解释“我会得到我想要的”这句话。你从天堂得到的是指天赋和才能。对自己的能力:开发自己的本能。阴谋:合适。如果:喜欢。“福”字在意义上可以省略,加进去的时候,语言情境更重。“福”字可谓助词,指的就是上面这些词。《争艳》、《选择艳》、《存在》中的“艳”、“也”等词,既有助于音节,增强语言势,又有表示动词情态的作用。“焉”表示行动的进度,“也”表示行动的决心。这句话说明自然淘汰是一种自我发展,适应环境的生物。你可以避免灭绝,但不适应就不行。从结果来看,似乎大自然增加了一些选择。

本性选择的人,虽然是选择的选择,但还是不求甚解,但求天下第一。

唯一的选择就是没人选。“之”字的宾语、代词和“玄”。作为古汉语的一条通用规则,否定词下的宾语代词在动词前倒置。“莫”是个否定词,所以我们不说“不选”,而是说“不选”。如“我不知道我知道什么”“我不知道我听说过什么”“我不欺负你”“我不敢相信我没听说过的”。从自然中选择:“被自然选择”的意思是在动词和名词之间用“于”字,表示被动。其他的例子还有“劳者治民”、“东败于齐,长子亡”。这句话道出了竞争和自然选择这两个术语的真正含义,以免读者产生误解。物与物之间的竞争是“物与物之间的争斗”,自然选择是“上帝选择物种”。

斯潘塞说,“物竞天择。”

引用斯潘塞的话作为辅助语言,使解释更清楚。赫伯特·斯潘塞是英国哲学家,生于1820年,卒于1903年,他也是自然进化论的倡导者。最适合的就是适应环境。

夫与物争存,天经其争而择,变之物出。

这说明竞争和自然选择是一个事物的两面。

(三)文本结构的解读

一般来说,阅读有两种方式:一种是先略读,了解其大意,然后再逐部分钻研;一种是逐句读清楚,然后读全篇。我认为两种方式并不对立。阅读能力强的可以使用前一种方式,阅读能力弱的可以轻松使用后一种方式,因为至少略读一下单词的意思是有意义的,否则还不如先理解单词,再观察整篇文章的主旨。另外,在阅读整本书的时候,可以采取前一种方式,因为读者如果对书的正文没有初步的了解,就根本不要开始阅读。有必要从单词入手的地方,宜读较短的单词,选校一般属于这一类。但是,要想彻底搞清楚,当然看了后一种方式,还是可以用前一种方式。比如这篇文章——《自然进化导论》的大意明确之后,我们也可以逐段讨论它的内容和形式。有关内容,请参阅《自然的进化》一书及其他有关宇宙进化和人类社会进化的书籍,特别是达尔文的《原始物种》(马译中华书局)。形式,即文字、语法、修辞,是严对文章风格的研究,可参照《词论》和陈望道《修辞学发凡》。

如果没有时间,可以放慢进一步学习的速度,但第二种方法的第一步是通读全文,了解其大意和结构,但这是必要的工作。现在让我们重读全文。

“赫胥黎独自一人在一个房间里...往往已经是了。”到此结束。这一段的大意是,赫胥黎思考各种事物,证明天道无常。“自古以来,只是默默无闻。”到此结束。这一段的主旨是引用渐进的证据来反驳浅薄的人不变论。“虽然,命运已经改变了...而改变了的东西都出去了。”这是最后一段,解释了物竞天择两大法则:物竞天择。从三段来看,大意是自然界是不断变化的,变化来自于竞争和自然选择。这是自然选择。

在阅读的过程中,要从一句话的意思去把握整段话的意思,再综合每段话的意思去把握整章或整篇文章的意思。看完之后要回想一下,用简单的句子解释一下主旨,这样才有体会。合成的过程是相反的。先确定整篇文章的大意,再分段落(或章节),想清楚每段的大意。写作时,每一段的意思都是分层次的,先说什么,后说什么。这可以说是一个展开的过程。我们不妨在《进化论概论》上谈作文,因为这个发展的过程无论文言白话文西文都是一样的。

新手作文最苦的就是无话可说,因为没有抓住展开的手腕。以前人们把这种现象称为“不能生发”。所谓生发或展开,就是把一个句子分析、拆分成几个词——请不要误解,这种拆分是意义的统一,绝不是,这种拆分只是详细的解释和反复的解释。比如颜的文章,第一段大意只是一句“天道变了,所以不必犯错”,但如果要细说,可以举出事实,这样就可以想想古代是怎样的,说了很多。这分为几层。首先说一下功德的缺失;其次,讲述了草药的概况;最后,单独服用黄芩。这样,你说的越具体,你的意思就越清晰。第二段反驳不变性理论,分为三个部分:第一部分关于地学理论;第一部分列举实例,分为两层:一是挖掘证据,二是地质学家检验化石作为证据;后半部分:“老朋友一字不改……”解释改变的原因,并作出总结。第三段也分为三个部分:第一部分总是谈到自然表现的物理使用;第二部分以不同的方式解释自然选择;第三部分以通论结尾——第一部分的通论只提出了两个名词,第三部分说明了两者的关系。从这个角度来说,写论文的方法多种多样,最重要的是多举例子,用事实说明理论;二是引用相反的理论,进行反驳。本文为全文,即先举出事实,再谈理论;就前两段来说,都是列举事实来证明每一段中的理论的一部分。在前后段落之间插入中段的否定性备注,使文字更有力量。就每一句而言,有一些需要详细解释的地方,也有可以随时发芽插入修改或解释的句子,这一点在前面的“文字解释”中已经指出。

要让文字生动有力,就要借用一些文学的写法,也就是带点形象化。比如本文开头,我谈到了赫胥黎对古代风光的向往,三言两语描述了他的房子,让读者仿佛看到了赫胥黎向往的状态;就景色而言,光秃秃的坟墓和灌木就在眼前,藤蔓和小草生机勃勃,这一切都被形象化了。但是,在举例的时候,可视化是很容易做到的。问题出在抽象的理论句子的形象化上,只有用比喻才能做到,比如严文忠的“渴水胜大江”“不知春秋……”。

以上只是说明的写作方法,并不提倡严的风格。而自然进化论的创造者是赫胥黎,那么文章的美就不在严一人之手了,赫胥黎占了大部分成分。如果这篇文章用口语翻译,会更生动。成龙尊师在他的《中国散文史》中说:“此文与明清古文大家之文几乎相同,但其内涵新,故有名声者以为可为其子,盖之无耻。”笔者认为,严对古文的新的科学原理的书写,使古文有了一种特殊的风格,从古文的立场来看,这当然是可以称赞的;然而,严的文章只是一个翻译,而不是自创的理论。用佛书翻译好之后反映一下也是可以的。如果说是亲生儿子,那就太说不过去了。

(原载于《中国杂志》第1卷第1号第1942号)