历史英语
日不落的说法可以追溯到古希腊作家希罗多德在历史上的一次演讲。在《旧约》中,类似的概念可能比希罗多德更早,其中《诗篇》谈到弥赛亚之王:“他将统治从这海到那海,从大河到地极。”
gt.brit。
西班牙帝国衰落后,第二个获得“日不落”称号的是大英帝国。
gt.brit。
在漫长的中世纪和近代早期,英国一直是欧洲的主要国家,经历了许多辉煌。然而奇怪的是,英国的国运呈现出明显的波浪式趋势,每次辉煌过后总会跌入衰落的低谷,沦为二流国家。当大陆国家在争夺欧洲霸权(1618-1648的“三十年战争”)的时候,英国忙于内部斗争,几乎被其他国家忽视。正如威尼斯大使1640所说,“在世界各国眼里,英国只是一个不起眼的民族,所以
光荣革命后,英国以全新的姿态挑战欧洲头号强国法国的霸权,投入两场战争阻止路易十四称霸欧洲。即九年战争(1689-1697)和西班牙王位继承战争(1701-1713),并取得巨大成功。之后,英国在保证欧洲大陆力量基本平衡的同时,主要通过成功的海外扩张稳步扩张自己的势力,势力触角大大超出了欧洲的范围。当1740左右欧洲大陆局势再次动荡时,英国重返欧洲,再次抵制了死灰复燃的法国称霸大陆的野心。在奥地利王位继承战争(1740-1748)和七年战争(1756-1763)中,英国与西班牙和法国的战争先于欧洲的战争爆发,由此产生的结果自然超越了欧洲,波及全球。英国不仅通过七年战争维持了欧洲大陆均势的稳定,而且再次摧毁了法国和西班牙的海上力量,夺取了法国在北美大陆和印度的几乎所有殖民地。丘吉尔说,七年战争后,“英国成为欧洲以外海洋和陆地的主人”,他引用英国政治家霍勒斯·沃波尔的话说,“罗马人花了300年才征服了世界,我们只打了三场仗就征服了世界,但现在的世界比罗马时代大了一倍”。
也就是1763年,七年战争胜利后,英国第一次骄傲地自称“日不落”。然而二十年后,因为美国独立战争的失败,英国被迫收起骄傲,暂时取消了日不落帝国的说法。
1815年英国在拿破仑战争中的胜利进一步巩固了其国际政治军事大国的地位,工业革命使英国成为无可争议的经济大国。因此,在1815年彻底赢得第二次百年战争后,英国开始宣称自己是一个不落的帝国。维多利亚时期的大英帝国进入全盛时期,1938年人口达到4.58亿,约占世界总人口的四分之一。1922通过一战获得德国殖民地后,陆地面积达到3367万平方公里,约占世界陆地总面积的24.75%,从英伦三岛向香港、冈比亚、纽芬兰、加拿大、新西兰等地扩散。英国霸权下的国际秩序被称为“英国治下的和平”。英国出版的大英帝国全球地图通常用红色标注帝国的疆域,可以清楚地了解这个庞大帝国的全球影响力。
英国经济学家杰文斯曾在1865中这样描述:“北美和俄罗斯的平原是我们的玉米地,加拿大和波罗的海是我们的林区,澳大利亚是我们的牧场,秘鲁是我们的银矿,南非和澳大利亚是我们的金矿,印度和中国是我们的茶叶种植园,东印度群岛是我们的甘蔗、咖啡和香料种植园,美国南部是我们的棉花种植园。”
然而,也有关于帝国扩张的批评。19世纪的政治家索尔兹伯里勋爵(Lord Salisbury)在1861中抱怨说,英国每年花费1.5万英镑来保卫其殖民地,“只是滋养了许多军事站和一种永远不会在帝国中落下的自满情绪。”?[1]斯里兰卡一家报纸引用了科尔文·R·德·席尔瓦的著名回答:“那是因为上帝不信任黑暗中的英国人。
但在20世纪中叶,尤其是二战结束后,随着全球民族主义的兴起和英国国力的衰落,其殖民地纷纷独立。与此同时,新兴霸权国家美国的崛起也促成了大英帝国的逐渐解体。今天,英国和它的大多数前殖民地国家组成了一个国际组织——英联邦来取代大英帝国。但与大英帝国不同,英国已经无法在政治、外交和经济上直接影响英联邦其他成员。?[1]?
发展
编辑
自19世纪中叶以来,“不落帝国”一词在英语国家的文化中被广泛使用。其适用对象明确包括英国和美国,其意义不仅表现在对领土的占有上,还延伸到语言(英语)、文化(基督教文化)和艺术(西方艺术)领域,例如亚历山大·坎贝尔曾在1852。后来,这个词被应用到美国的势力范围。更早的例子是1897的一篇文章中的“吹嘘”:“山姆大叔的太阳永远不落。”
美国扩张
近年来,这个词已经被回避并引入美国政治语言。《美国历史指南》这本书描述了最初的十三个殖民地是如何从大英帝国扩张的“风头浪尖”中独立出来的,然后接着说“美利坚合众国本身成为了一个帝国,其影响力最终超过了曾经最伟大的英国霸权。在独立两个多世纪后的今天,太阳永远不会在美国政府、公民和海外军队拥有的领土上,或在美国霸权控制下的美国势力范围内的国家上空落下。”
“日不落帝国”这个词的原意是,一些老牌殖民帝国符合要求,如葡萄牙帝国、荷兰殖民帝国、法国殖民帝国,太阳不会在它们的领土上空落下。当“日不落”一词引申到这些国家时,与“全球帝国”的概念不谋而合,即只要符合“日不落疆域”的条件,就可以称之为“日不落”。