日本看甄嬛传吗?
后妃们在皇宫的登陆在日本已经成为一个星期的热门话题。
6月18日,《宫中后妃》在日本BS富士电视台首播,该剧片名改为《宫女》(《后宫少女》)。全剧76集将分三部播出,预计6月10播出。该剧以中文原声、日文字幕播出,负责翻译的日本“亚共和娱乐公司”在难懂的台词上附上解释,比如什么是“内务府”,中国古诗在剧中的寓意是什么,帮助日本观众理解。
该剧播出仅一周就成为热门话题,观众约3927万。据BS富士电视台相关负责人介绍,该电视台不仅有专门负责宣传宫中皇后的人员,还专门设立了介绍网站。该剧播出以来,反响非常好。第一集之后,网站点击率增长了5倍,而且还在增长。电视台已经接到很多电话询问这部电视剧。
近日,该剧的日版片名在国内网络上疯传。由于叙述者的声音低沉浑厚,与国产版的安静感觉大相径庭,有网友评价“像战争片”,也有人表示看完之后更期待角色的配音。
《宫中皇后》因为被安排在周一至周五17点上班,迅速在日本家庭主妇和学生中流行起来。这部“史上最强国际范清宫剧”播出后,日本各大娱乐论坛的网友兴奋得像打了鸡血一样。
喜欢这部剧的人占大多数。“这部剧一共76集。如果不是特别打动我,想都没想就不行。这部剧的编剧、演员和工作人员...感觉是个强队。”“这部剧的主人公是梅,也就是《如履薄冰》里也出现过的雍正帝。剧中后宫女子都围着他打闹,好不热闹。”
日本观众热议:该剧华丽的服装、道具、场景最吸引日本观众。“感觉韩国和中国,他们国家财政支持历史剧是吧?衣服真的很豪华。”"衣服和发型都很漂亮,所有的女演员都很漂亮。""我怀念这样华丽的服装和这样的问候方式."这也让不少日本观众反思:“我觉得日剧可能要完了。看别人电视剧的规格和大方,会让人感叹日本经济真的不景气。”甚至有网友笑称:“我说日本电视台,把韩剧的钱用来放中国古装片不是更好吗?”
现在流行请假回家赶剧。
很多日本观众都表示,为了追剧,生活变得“疯狂”了。“76集真的不短了。我总是做完工作,收拾好屋子,然后盯着屏幕。虽然很累,但是好饱。”“我现在对清朝历史越来越感兴趣了。维基百科整天看清史。很有爱!”“我真想休息一周,什么也不做。我们看戏吧(笑)。”“老师跟我说中国电视剧很恐怖,有人请假回家看中国电视剧。
此前,《朱桓公主》被翻译成多个版本,在日韩、东南亚等国家播出,各地反响良好。相比之下,《宫中皇后》更加国际化,不仅在亚洲流传,在欧美也有。美国版前几天还在制作,但中国版已经在美国中文频道完整播出两次。
去年该剧抵达中国台湾省,甚至击败《康熙来了》等节目,成为2012台湾省播出的最热话题剧。至今已重播四次,最高收视纪录为首播时的2.97。该剧的火爆让美容专家以模仿剧中人的妆容为乐。整形医院的“孙俪电眼”的询问度超过韩星,台湾省的女明星都会夸或者互称“丧家”、“我的宫”、“小少爷”。
后来《宫中后妃》被翻译成《雍正帝的女人》,在韩国CHINGTV播出。评分为“15岁及以上”,收视率强劲。出演过《七公主传奇》的韩国女演员李泰兰也在接受采访时表示,她正在看《宫中皇后》,并声称韩国观众非常喜欢这种类型的电视剧。该剧在印度、泰国、越南、马来西亚也有播出,其中在印度的收视率也很高。