佛教的历史作用
佛教是历史最悠久的世界三大宗教之一。佛教自东汉传入中国以来,一千多年来一直是中国人的主要信仰。这期间,在一代高僧大德的推动下,很多皇帝、文人、学者也加入了这个行列,最终使佛教渗透到社会的各个层面。其信仰深入人心,“家家有阿弥陀佛,户户有观音。”是忠实的写照;佛教的哲学部分与儒道思想结合、交融、激荡,再与源远流长的中国文化汇成大海,形成中国文化的主流之一,为中国文化放射出灿烂的光芒。文化的内容极其广泛,项目很多。人类从野蛮到文明的一切总成就,都可以称为文化。
。首先,梁启超认为佛教对中国文学有五大影响:
(一)普通话精华的扩充:由于佛经的翻译,中国的词汇量增加了35000多个。
(2)语法和文体的变化:佛经疏注研究是我国首次出现有组织的解剖文体。禅宗语录是中国文学的一大革命。
(3)文学趣味的发展:我们的现代纯文学,如小说、歌曲等,都与佛经翻译密切相关。《孔雀东南飞》、《水蓝词》等叙事长诗的出现,很可能是受东晋时法界大师翻译Aśvaghoṣa's《赞佛》的影响。大乘经典以波澜壮阔的文学波澜,诠释了精妙的教义,提升了国人的想象力,革新了国人的阐释写作,对宋元以后的张辉小说产生了巨大的影响。
(4)音乐剧的传入:中国最早的音乐剧——跳头(又名坡头),据近距离考证,出自南天竺附近的豆豆国。
(5)仿字母:随着佛教的输入,梵文也进来了。在中国,高僧们模仿梵文字母用汉字削音,于是有了唐代的御寒、“见溪而奇”等36个字母。
第二,胡适认为佛教的输入对中国有三大影响:
(1)佛学大师以平实、朴素的白话文翻译佛经,却求通俗易懂,不加修饰,形成白话文体,佛寺成为白话文和白话诗的重要发源地。
(2)佛教文学最富想象力,对缺乏想象力的中国文学有很大的解放作用。中国的浪漫主义作品,如西游记小说,都是印度文学的产物。
(3)印度文学非常重视形式的布局和结构。《普瑶经》《颂佛》《佛经》都是伟大的长篇。‘靠经典’的范畴是小说;《维摩诘经》和《李芑梵天文婧》是半小说半戏剧作品。这些佛经的输入直接或间接地促进了后世弹词、评话、小说、戏剧的发展,佛经散文与诗歌的混用也影响了中国后来的文学体裁。