孔子对姬家人说:“八蜀庭舞,孰可忍,孰不可忍?”。这份材料说明了什么?
“可忍,孰不可忍”,出自《论语·八蜀》;
孔子骂嵇家人:“宫庭舞八步尚可忍,不可忍!”
嵇氏,又名氏,是春秋末期鲁国的一个新贵族。当时陆、、孟、、三人是大清三代,很有分量;尤其是姬姓家族,世世代代操纵政权,君主实际上一直在他们的控制之下。鲁被他们打败,逃到齐国。也被他们打得落荒而逃,逃到卫国、邹、岳那里。对鲁悼公来说,它几乎只是一个“君主”的虚名。(参见“崩溃始于砖墙”)
至于“庭上舞八式”惹怒孔子的姬姓,是姬姓的哪一代?原文里没有解释。根据《左传二十五年》和《汉书·刘向传》记载,嵇家可能是、的嵇,即嵇孙如意。他不仅无视君主,甚至把自己比作天子。对于当时宫廷的舞乐队,按照制度是这样的:一排八个人称为一个;八蜀是8864人),六皇子,四卿和大夫,也就是嵇只能用四蜀,鲁可以用六蜀,只有周朝皇帝可以用八蜀。然而,嵇却故意打破老规矩,决定组建一支64人的大型舞蹈乐队。所以孔子在谈到嵇家的时候,气愤地说:“和巴蜀在宫廷跳舞,可以容忍,但是不可以容忍!”
“是(这)是可以容忍的,哪个(哪)是不可容忍的”意思是:如果这件事可以容忍,那还有什么不能容忍的——这是最不能容忍的事!中心词是可以忍受的,“shükērēn”和“shúbükēn”的读音是:this谁:那个。如果这个能忍,那什么不能忍?意思是不能容忍。《论语·八蜀》出处:“子曰季氏家,八蜀庭舞,可忍,不可忍。”例:小三岛之国,侮辱了我这个有着五千年文明史的古老中国。(杨沫《青春之歌》第二部第二十三章)这在英文里怎么能容忍?如果这可以忍受,还有什么不能?
因此,到了春秋末期,鲁国贵族季孙掌握了政权,把赶到齐国和去保家卫国。他更加放肆,成立了“巴蜀”,这是一个只有王子才能欣赏的大型舞蹈乐队,严重违反了周的礼仪。孔子生气地说:“巴蜀在宫廷跳舞是可以容忍的,但是是不可容忍的!”