求文言文《狼山游记》的翻译。
光绪二年秋八月,李春斋主政通州,我毫无头绪。希望能和翟一起去州南的狼山游泳。
这里有许多山和古松,还有成百上千的桂花、杜松和柏树。山是庙,庙在树间交错。最上面是一座云塔,在山顶,比娜尽收眼底。如果下到景楼和准提、福慧寺,就再也回不去了。所到之处,加屋,回廊弯曲,左右青翠,并拢,远离尘嚣。侧身望去,海水摇曳,近在咫尺。河对岸,赵文;常熟山,绿出林。秋在阴中时,海是白的,怒涛在西,若素霓,则消。余和翟很喜欢。
淮阳以东的狼山,也是大胜。江水自自保舒经吴楚行万里,至羔羊茫茫,与大海会合。山河控领,天下绝壮阔。天地设下的险阻,是如此的谨小慎微,固若金汤,以至于古今的英雄都举起了脾脏。
昨日阮籍受晋朝之乱,写《淮上诗》见其志;去光雾山的时候,没人悼念。今天,我有幸和翟翟在这个世界上,我处于一种混沌的状态。当地什么都没有,野蛮人都出了场。只有在达成协议后,我才和田一起庆祝。深深的忧虑和长远的打算,你怎么看?
我也擅长死和平淡,所以暂时放弃。独自思考一个人的人生经历,倾其所有,若在山野,便采洞香树;遥望山海,由衷哀叹千年兴亡;左边拿着书,右边拿着酒杯,一首歌唱到最后。天下大乱,天地四时变。如果树叶落下,风吹来,于先生是什么?
为这本书写下来。
翻译
光绪二年秋八月,李春斋掌管通州事务,我去拜访他。16日,我和他一起去了州南部的狼山游玩。
山上有许多古松,还有数百棵桂花树、杜松树和柏树。寺庙依山而建,寺庙错落在树丛中。最上面是云塔,高风险的站在山顶,各种场景尽收眼底。延伸出的是崔静建筑和准提、福慧等寺庙,也是极深的。僧舍,回廊蜿蜒,绿荫环绕,与世俗隔绝。侧身回头,江海滔天,几乎就在窗下。在河的另一边,赵文和常熟的山比森林高。季节在中秋,潮起潮落,汹涌的波涛向西奔涌,像一道素色的白色彩虹,出现又消失。看到这些,我和翟都很兴奋。
崀山是淮安、扬州以东最危险、最特别、最美丽的地方。长江水从舒敏经吴楚流向万里,这里江面宽广无边,与大海交汇。河流控制着山川,分隔着中国和外国。造物主设置了这么一个险要的地方,王公贵族都认为很坚固,古今英雄都重视这里的海防。
从前,阮籍饱受晋国之苦。他写下了《咏怀》这首诗来表达自己的抱负,去了光雾山,感叹那个时代没有英雄。现在我和翟很幸运的处在这个时代。太平天国运动早已平息。国内没有战争,国内没有外国人,与外国缔结了牢固的条约。中国和外国都庆祝和平和幸福。如果我们不得不为此担心,我们该怎么办?
现在的我年纪大了,也更平淡了,被时代抛弃了,只想置身于世,抛开许多烦恼,在这座大山里游荡。在树荫下的山沟里采摘野花,在山上眺望大海,哀悼远古的兴衰,左手拿着一本书,右手拿着一个酒杯,轻声吟唱,或躺或卧,却来了一辈子。什么是对与错,世间的太平与混沌,天地间四季的变化,小到成千上万随风飘落的树叶。隐居跟我有什么关系?当我回来的时候,我写了这篇游记。