宁德特有的地方文化主要是指方言传说。

有今天宁德的后龙村、李龙;有前干寮(楼)和寮下村。另外,清代笔记中有一句话(1)“越人以瀑为征”。宁德有很多地方以“芒市”命名,如城关的“石楠”和巴度的“芒市头”,这无疑证明了宁德方言中含有古代百越人的语言成分。至于对象,比如宁德人把菱角读成“木里”,与粤语中的“马蹄”字相差不远。有专家考证,曾经遍布古南方的百越人,把“地”读成“马”,“果”读成“θρ”。它是“地下果实”。就这样,宁德方言中的这个词汇已经存在了两三千多年。

从而使宁德方言口语中包含了更多的古越语成分。比如宁德话“招手”,发音为咿呀切②,与壮语发音相近;说“笨”,读音与额相近,与庄读音同义;“滑下”读作“哦,切”,与壮语音义一致。“滚”是宁德人的一种发音,和壮语发音差不多。“泡”,宁德方言读作普欧切,与壮语同音;“舔”,读作椰切,与侗、壮、水族的发音相近。这种对比在福建方言中得到例证。并不是那些音义相近的英语孤儿,比如STONE,小米,DOWN,就可以和普通话相提并论,这是有科学依据的。

在汉人陆续进入福建并最终成为这片蛮荒之地的主人之前,福建受到了北方吴和西方楚的影响。但吴与楚“同韵* * *韵,同气* * *俗”(《春秋》),故复州(宁德)方言中有古楚与吴语的痕迹。因为一些古籍中记载了一些古楚语和吴语,专家们可以把它们搜出来,为我们这些掌握方言的人打开一扇有趣的历史长河之门。

古楚音中,最著名的是“冈”,读作胡火切。这个词的用法可以在史记中找到。司马迁在用文学的方法记录一个楚国老乡和的会面时,是这样描述他的乡音的:“易刚,这里面涉及到王申申!”意思是,哦,我的上帝,陈涉当国王的时候天气真糟糕。其中的“帮”,就是“很多”、“真的很多”的意思。宁德方言中基本保留了这种说法和发音。宁德人现在问别人“有多少东西”,发音是“若刚”?“不多”是“密友”的意思。

其他古籍记载的古楚音,也把树叶称为“若”;指单,一个是“舒”;指“打”为“不理”;指把它扔到一边为“混”,把幽深的水称为“池”;你可以在宁德方言中找到相似甚至相同的发音和用法。

“农”、“澳”的读音和用法在古五音中最为明显。现在无棣-苏州等地已将“侬”改为“尤”,而宁德人仍称“任”为侬,保持着古代相同的用法。带水的弯叫“澳”,只有福建才有。比如宁德的三都澳。再比如澳村、南澳、成澳等地名。在这些地方,我们都能看到“水湾”的地形。也指在汤里加热时“沸腾”出来的食物(入声,想一想);指袖为“秋万”,长袖为“长万”;把水中的浮萍叫做“浮”(优音切皮)等等。

还有一些古书中楚、吴共有的词,如“檀经”(读作七言,无音),意为寒;“牧溪”指的是瓢(读作饮椰切平),宁德人早年常用的“牧溪”。更值得一提的是“濑”字。这个字读作“来”,在现代汉语中很少使用。字典上明确标注为“水大”的意思。但古书注明这是五音,意思是“水流湍急,沙滩平坦”。在宁德,有两个相当有名的地方与它有关。一个是大泽溪。在现在的宁德方言中,这条小溪仍被称为“大赛溪”。此溪湍急,山谷多为急流危岩裸露,与古吴人用法一致。据说上世纪70年代初,这里的水电站测绘人员认为地名太土,将“色色”改名为“泽”。看来“濑”这个词太可怕了。其实这是对中国文化缺乏了解。此外,霍童溪上的许多地方被称为“某某濑”,如九都云起(红桂)的“黑猪濑”。在当地的称呼中,读音是“黑猪罗”。这个“罗”宁德人指的是河中的急流和冰碛,完全符合古人的用法。而“罗”可能是“涩涩”的变体。

解(读音类似于国际音标中的e)不,宁德方言中这种“解”的常用甚至影响到有一定文字水平的人。因为“谢”在今天的口语中相当于“会”、“能”,所以经常有记者问出“你能掌握这项技术吗”、“你能写这个字吗?”还有“曲”,用在唐诗宋词中,表示动作的完成,而不是趋势。比如“晚上怕睡着,所以点高蜡烛,化红妆”中的“去”字,就是“去”的意思。这在宁德人中间很好理解。宁德人谈论事情正在解决或失控。如果他们不小心打破了碗,他们经常会惊呼“去”和“去”,这是古代风格的遗产。此外,还可以提到“原因”这个词。唐宋时期的口语义为“欢、尚、聚德”,宁德方言中至今仍广泛使用。比如宁德的牧童,唱着山歌,互相开玩笑说:“白鹤岭头有一片丘陵地,除了去掉一片米。如果你不是你叔叔(我)养大的,你会对你的大小一无所知。”这个“理”字在宁德人所谓的“潘诗”中大量存在,几乎成了衬字。还有“底(什么,哪)”、“底(内)”、“写(被,应)”、“斗(争)”和“泥”,这些词在唐诗宋词中都有,用现代汉语解释都很费解,以福州(宁德)方言为例。

从方言中寻找古语词是一门高深的学问。这涉及到很多学科,尤其需要学习非常晦涩的古音学著作,阅读大量的古诗和笔记。即便如此,古代著作也没有记录下当时福建人的全部音声和文字。所以今天宁德方言中仍然存在大量不同于现代汉语的语音词汇甚至语法结构,宁德方言中有太多的谜题。这正是感兴趣的人在寻找的。

专家认为。宁德方言,定型于唐末宋初。但这种语言与王等河南固始、光州千军万马以及此后大批中原商人带来的语言并不相同。这些统治者或精英带来的语言并不能完全取代长期以来在民间流行的语言。而在他们到来之前,福建已经接受了几百年来中原汉族人的反复进入。据《福建通史》记载,中原汉人三次大规模进入福建,时间跨度从六世纪到十世纪,而这前后零星的“渗透”则难以计数。但在唐末,中原人的进入对闽东语系产生了很大的影响,以至于有人认为现在的福州话可以和今天河南固始县的语言交流,并到河南实地求证。不知道今天原始人说的语言,和几千年前相比,已经改变了很久。王、等人所说的语言也融入了当时的福州语,经过交汇,形成了以福州方言为标准音的方言区。