说“孟”

说“孟”

上海市第二初级中学学生孔祥芳

“这只小狗真可爱!”微博里一个网友评论一张小狗的照片。另一位网友问:“‘萌’是什么意思?”然后有人回复他:“你一定是在国外!”对方做出惊讶的表情:“你怎么知道?”“这年头不知道‘萌’的人屈指可数。”这句略带讽刺的话,反映了这个网络词汇的流行程度。

2011随着微博等社交网络平台的流行,成千上万的中国人争相加入其中,一个不起眼的汉字“萌”悄然流传。它的传播速度就像水葫芦的繁殖一样惊人,一年之内就会被所有人知道。它甚至已经融入了中国人的日常生活,在商店海报、手机短信、街头广告、邻里问候中都能找到它的身影。

是什么让这么简单的一个汉字如此吸引人?在康熙字典里,“萌”就是“草芽”的意思,描述的很形象:草长得鲜艳,长得大。《孟子》中也有“我若可爱,我便快乐”这句话,可见“可爱”二字在中华文明中源远流长。但这肯定不是孟受欢迎的原因。其实问题不在于“萌”字本身。早在唐朝,“萌”就作为一个通用汉字传入日本。在日本发展了几千年后,随着日本动画的潮流“回归”中国。回归的“萌芽”不再是“草芽”的意思,也没有了“如果我有萌芽呢”的内涵。中国人对日本现代文化了解不多,自然不知道动画中“萌”的含义。但是,中国人的智慧是非凡的。听说日语里有个“萌”字后,他们并没有装懂,也没有深究。而是不断研究,总结日本人使用“萌”字的场合,于是沿袭下来。

一只毛茸茸的大白兔,一个大眼睛的小女孩,一只被毛线团忽悠的小猫,都可以用“萌”字来形容,意为“可爱”、“讨人喜欢”,与“草芽”无关,不像古汉语中的“所以”、“然后”等词,有一个随时代变化内涵的过程。中日两国“梦”的不同含义是不同民族文化的结果。如今,在“萌”与“萌”的世界里,“草芽”的“萌”逐渐被遗忘,但背后却是中国文化的合法性正日益被破坏的现状。

当我们装扮成“孟梦大”的时候,也要想到阳光下草芽的萌发,记住“我好可爱”这句话,沐浴几千年中华文化闪耀的光辉。

点评随着互联网的兴起,一些网络词语开始流行起来。作者抓住了这一社会热点,选择了“萌”这个词来分析,深究其来源和含义,呼吁人们对这一现象进行反思。一句话反映了一个现象,升华了主题,充分体现了当今时代的主旋律。我们应该赞扬作者敏锐的洞察力、深入的探索和严谨的分析。