戴源《弃暗投明》的翻译

翻译:

戴源年轻时很有骑士风度,不注意自己的行为。他在长江和淮河之间袭击和抢劫商人和游客。陆机休假后回到洛阳,行李很多。戴源指使一群年轻人去抢劫他。他在岸上,坐在折叠椅上指挥手下,安排得井井有条。

戴源最初的风度是非凡的。即使在处理抢劫这种卑鄙的事情时,沈采仍然与众不同。陆机在船舱里远远地对他说:“你有这样的才能,还想当强盗吗?”戴源流泪了,所以他扔掉了他的剑,去了陆机避难。

他的谈吐不同寻常,陆机更加关注他,与他确认友谊,并写信推荐他。戴源拿着信过河去参军了。他作战勇敢,在部队表现出色。他总是设法成为西部的一名将军,掌管北方军队,级别低于祖逖。

扩展数据:

文章通过戴源接受批评,敢于改过自新,最终成为国家有用之才的故事,说明犯了错误的人,只要敢于改正,弃恶从善,也可以成为有用之人。年轻的学生长大后必然会犯错误,但只要他们知道自己的错误并改正,他们就能有所成就。又名戴源弃剑。

原文:

当戴源年轻时,游侠拒绝进行检查,并试图袭击和掠夺江淮之间的商业旅行。陆机的洛杉矶之旅是一笔巨大的财富。深使少年抢。深在岸边,据胡床,指人左右,皆宜。袁,身法高明,为人倨傲,却有一种别样的神气。飞机在船屋上远远的说:“你这么有才,还又在劫邪?”深泪,把剑扔回机器。讲话很犀利,机器很重要,会交推荐。等你过了河,你就是西部将军了。