历史上真的有猪吗?

猪八戒的原型是《西游记》中刻画的一个农民形象。与当时其他常见的文学不同,农民在这里并没有作为被子嘲笑的对象出现。反而小说中不乏赞美之词,特别难得。从某种程度上说,这些农民形象正反映了中国古代文学史上从帝王到平民的转变。有人说这部小说是以市民的眼光看农村,而且是第一次以猪八戒为例,说猪八戒的原型是典型的农民,农民的所有缺点都是慷慨、好色、懒惰等。但如果你仔细阅读原著,你会发现恰恰相反,这是一个非常典型的转型期公民形象。猪八戒就是这样一个过渡时期的人物,而这部小说中的农民形象恰恰体现了这一点,有着从官方人物向平民转变的影子。作者吴承恩生活在中国封建统治僵化的阿明皇朝城市,他的《西游记》中的这类形象或多或少地打上了时代的烙印。生活在城市里,他想塑造农民形象,却无法摆脱封建正统、儒家思想和封建时代“家的氛围”的束缚。具体表现就是这些农民身上有一种不是农民的东西。小说第一回,孙悟空第一个摸到树枝的樵夫就能唱黄婷。虽然只是一个伐木丁丁的小家伙,然后精河边上的渔夫和柴火互答,分明是两个隐士。这三个人的生活很苦,却能脱离世俗,身上几乎闻不到一点汗味。如果说梁杰山里的刘太保最像农民,他看起来粗鲁,能打死老虎豹子,但他还是懂礼仪的,他渴望唐僧。如果我们把他和被艾叶豹俘获的樵夫相比,这一代人就清楚了,如果我们看文学形象,它太概念化和理想化了,最后,粗鲁中有一种清新的空气。除了这些人,文中出现的老人也没有其应有的样子。这并不怪吴本人。他自己也在城里待了很久,对农民的生活不太了解。与农民接触不多,是本书农民形象的最大遗憾。再加上汉唐以来的儒家道统,唐宋以来“三教合一”的文化思潮,小说中的人物或多或少都沾染了儒道思想。虽然小说中的农夫形象并不是圆神,但毕竟吴承恩向前迈进了一大步,将他的巨款伸向了农夫。与以往文学中的农民形象相比,《西游记》中的农民形象也有所进步。他笔下的农民形象不再是文人墨客嘲讽的对象,农民淳朴、朴实、节俭的美德得到了充分的体现。其实在《西游记》中,我们也能看到当时农民形象被戏弄和嘲讽的影子,虽然此时他已经脱下了农民的外衣,走进了城市,成为封建社会转型期的小生产者。同时,在当时的文学作品中,农民形象虽然进入了作家的视野,但并没有作为正面形象出现。

猪八戒的原型是佛经里的金猪吗?

由于研究环境和信息的关系,同一地区(或国家)的研究者对同一问题会表现出大致相同的观点,与不同地区的学者会有较大的差距。日本学者在孙悟空的原型上倾向于“洋”,台湾省学者则认同猪八戒来源于佛经中的金猪。这与大陆学者的观点大相径庭。

根植于猪八戒本人。

《西游记》杂剧中的猪八戒曾自我介绍为“莫里茨部下御车将军”。摩诃知天是佛经《摩诃知菩萨罗尼经》中的菩萨。是玄奘把这部佛经从西域带回并翻译成了中文。佛经上说,菩萨生气的时候,头上有三张脸,每张脸有三只眼睛,可以变八臂。念诵菩萨名,可以防火避毒,敌人无法入侵。而菩萨胯下的坐骑是一头金猪。

为了证明这一点,一位名叫黄的学者特别披露,他在整理敦煌资料时,发现了一幅唐代所画的图像,这是斯坦因劝说离开敦煌石室的一面旗帜。横幅上画的是大摩力支菩萨,菩萨脚下是一只金猪。到了唐代,金猪已经是猪头的形象,双手张开,跑得飞快,造型十分活泼。是无比神奇的出现,也算是西游记“猪八戒”的雏形。而且金猪是菩萨摩托车下的车夫,在西游记里成为搬运工也是有道理的。

自从这个理论提出后,很多学者都承认这只金猪对猪八戒的出现有一定的促进或启发作用。但一般认为,猪八戒的性格还是根植于民族文化的土壤中,印度的金猪并不能带来猪八戒复杂的性格——既可爱又可恨。从这个意义上说,猪八戒也应该是从中国文化中孕育出来的。

曾有人反驳说,黄披露的画面出自敦煌的一间石室,早在宋初就已封闭,直到1900年才被重新发现,所以画面不可能影响到元代的西游记杂剧。这种反驳看似无力,因为敦煌的石室在宋初就关闭了,并不代表大莫里兹菩萨的图和罗尼经就不会流传于世。

听说明朝有个叫猪八戒的人懒,吴承恩就根据他写了猪八戒。