秦茶是一群运动中的,是一生任性的。自从弃官之后,春梦多了,老了不读书更清闲。在竖琴里你唯一能闻到的是水和茶。

你好,这首诗翻译的难点在于“乌乌”这个词,不是一个常用词。武武是指人品高,与俗不相融。这首诗翻译成白话文大致意思是:

有高标准的人格,在人群中寄身,快乐任性地度过一生。

辞职退休后,可以春眠梦乡;年纪大了,厌倦了为了名声看诗书,更觉得轻松自得。

弹琴时只听泸水古乐,喝茶时仍喜欢“老朋友”蒙山茶。

“穷”“交”“行”“停”往往相伴而生。今天(回西京长安)不能退吗?

注:“穷则止”,这里的“穷”是指没有办法报效国家,“通”是指人才被应用,“行”是指政见被利用,“止”是指志向难以付出。