三国人物的名字用日语怎么说?

主要人物如下:

刘备:刘备(りゅぅび)

曹操:曹操(そぅそぅ)

孙权:そんけん孙茜

诸葛亮:诸葛亮(しょかつりょぅ)

赵云:赵云(ちょぅぅん)

关羽:かんぅ鱼雨

张飞:张飞(ちょぅ)

马超:马超(ばちょぅ)

ちょぅりょぅ张辽张辽

姜维:姜维(きょぅぃ)

吕布:吕布(りょふ)

周瑜:周瑜(しゅしゆ)

丢西姆的故事:丢西姆的故事(ちょぅせん)

扩展数据

中文姓名翻译成日文的要求;

1.日语中中国人名的翻译有两种体系。

首先是汉字的发音。

二是普通话发音的音译。

在两种阅读方法中,传统上使用的是拼音阅读。

汉字的各种读音在日语中的使用频率大致如下:

1)只有五音、汉音、惯用语音中的一种较为常见。

2)三种读音中有两种或两种以上是常见的,按其含义区分(如“行”字);

3)三种读音中有两种或两种以上常见,不按其含义区分。

2.例如:

“そんぶん”读作“孙文”,是典型的音读。

文的吴音是,汉音是,两者都比较流行。

3.りきんぅ.是李馨雨的日文翻译