三国人物的名字用日语怎么说?
主要人物如下:
刘备:刘备(りゅぅび)
曹操:曹操(そぅそぅ)
孙权:そんけん孙茜
诸葛亮:诸葛亮(しょかつりょぅ)
赵云:赵云(ちょぅぅん)
关羽:かんぅ鱼雨
张飞:张飞(ちょぅ)
马超:马超(ばちょぅ)
ちょぅりょぅ张辽张辽
姜维:姜维(きょぅぃ)
吕布:吕布(りょふ)
周瑜:周瑜(しゅしゆ)
丢西姆的故事:丢西姆的故事(ちょぅせん)
扩展数据
中文姓名翻译成日文的要求;
1.日语中中国人名的翻译有两种体系。
首先是汉字的发音。
二是普通话发音的音译。
在两种阅读方法中,传统上使用的是拼音阅读。
汉字的各种读音在日语中的使用频率大致如下:
1)只有五音、汉音、惯用语音中的一种较为常见。
2)三种读音中有两种或两种以上是常见的,按其含义区分(如“行”字);
3)三种读音中有两种或两种以上常见,不按其含义区分。
2.例如:
“そんぶん”读作“孙文”,是典型的音读。
文的吴音是,汉音是,两者都比较流行。
3.りきんぅ.是李馨雨的日文翻译