哈尔滨名字的由来是什么?
说法一:阿勒金说,这是最常见的说法,现在普遍认可。
首次由江苏书店出版1874《晋史》:“军归,在阿勒金(爱建)。《哈尔滨考》中认为:“女真村名有名誉、荣誉、声望、名声等含义。如果你现在去中央大街,会发现一个叫阿勒金村的小店,就是以此命名的。
陈述二:中国的“水乡”理论。“哈尔滨”一词早在1796年前就出现了,阿勒金的说法有误。李正顺写道:“清太祖爱新觉罗·努尔哈赤登基前,是满族女真部落一个首领的厨子。因为他聪明能干,受到了领导的重用。万历二十六年(1598),努尔哈赤以领袖全权特使的身份进京朝贡,从宜兰出发几天后于今日抵达太阳岛。努尔哈赤问他的人这个地方是哪里。有一个叫海伊的副将回复:“净晒场”。努尔哈赤听后哈哈大笑:“这么好的地方,应该有个好名字。让我们给这个快捷的地方起个好名字吧!“所以每个人都在说话。一个汉族文书说:“我看是哈尔滨!“努尔哈赤郑”哈尔滨?你精通可汗的文章。说说你是从什么开始的?"文书官说:"今天我们被海将军带领到这里渡河,所以"哈"字就从海将军的姓氏中去掉了。这个地方(指太阳岛)的形状很像女人戴的耳环。去掉“耳”字。最后一个词是海滨村。合在一起,就是哈尔滨。努尔哈赤听后举起酒杯。从现在开始,这个地方就叫哈尔滨!加油!把杯子里的酒干掉!"
说法三:平岛说。这个说法是黑龙江省档案馆副研究员季凤辉经过几十年的研究得出的结论,也是最新的说法。纪先生在1864黑龙江将军衙门检阅时,有这样一段满文记载:“按副组长名额,赴吉林乌拉.....回来的路上,他驻扎在哈尔滨,今年八月二十五日回到摩根城。”从这个角度来看,“哈尔滨”这个词就是满语。
“扁平岛”在满语中读作“哈尔滨屯”,是汉语“哈尔滨屯”一词的音译。后来省略了“屯”字,改称为“哈尔滨”。
这些是哈尔滨的名字。个人认为第三个是有根据的。如果你有兴趣,我们可以一起讨论哈尔滨的历史!